Ουρλιάζω τις νύχτες στον ύπνο μου απάνω
και κλείνω τα μάτια στο σώμα που χάνω
στο σώμα που χάνω…
Στου τρόμου τα χάδια τον πόνο ζυγιάζω
χιλιάδες σημάδια στο χώμα χαράζω
στο χώμα χαράζω
Τα παλιά λεξικά εξηγούνε ψυχρά
τι σημαίνει το ρήμα βιάζω
Και σε μισώ και ντρέπομαι
κι αυτό που με σκοτώνει
είναι όταν σε σκέφτομαι
σαν κάτι που παλιώνει
Και σε μισώ και ντρέπομαι
για κείνη που κοιμάται
δίπλα σου πάντα ήσυχη
και μόνη της φοβάται
Και σε μισώ και ντρέπομαι
για το λινό φουστάνι
που στα σκουπίδια πέταξα
σαν κάτι να `χε κάνει
Πεθαίνω τις νύχτες που βόλτα θα βγαίνεις
μα όρθια μένω εκεί που με σέρνεις
εκεί που με σέρνεις…
Ανήμπορη είμαι κι αμέσως αλλάζω
τα ίχνη σου ψάχνω, παγίδες σου βάζω
παγίδες σου βάζω…
Τα παλιά λεξικά έχω αφήσει ανοιχτά
στις γραμμές με το ρήμα βιάζω
Και σε μισώ και ντρέπομαι
κι αυτό που με σκοτώνει
είναι όταν σε σκέφτομαι
σαν κάτι που παλιώνει
Και σε μισώ και ντρέπομαι
για κείνη που κοιμάται
δίπλα σου πάντα ήσυχη
και μόνη της φοβάται
Και σε μισώ και ντρέπομαι
για το λινό φουστάνι
που στα σκουπίδια πέταξα
σαν κάτι να `χε κάνει
Τον εαυτό μου σέβομαι κι εκδίκηση του τάζω
μα κρίσεις δεν ανέχομαι και συνεχώς διστάζω
|
Oirliázo tis níchtes ston ípno mu apáno
ke klino ta mátia sto sóma pu cháno
sto sóma pu cháno…
Stu trómu ta chádia ton póno zigiázo
chiliádes simádia sto chóma charázo
sto chóma charázo
Ta paliá leksiká eksigune psichrá
ti simeni to ríma viázo
Ke se misó ke ntrépome
ki aftó pu me skotóni
ine ótan se skéftome
san káti pu palióni
Ke se misó ke ntrépome
gia kini pu kimáte
dípla su pánta ísichi
ke móni tis fováte
Ke se misó ke ntrépome
gia to linó fustáni
pu sta skupídia pétaksa
san káti na `che káni
Petheno tis níchtes pu vólta tha vgenis
ma órthia méno eki pu me sérnis
eki pu me sérnis…
Aníbori ime ki amésos allázo
ta íchni su psáchno, pagides su vázo
pagides su vázo…
Ta paliá leksiká écho afísi anichtá
stis grammés me to ríma viázo
Ke se misó ke ntrépome
ki aftó pu me skotóni
ine ótan se skéftome
san káti pu palióni
Ke se misó ke ntrépome
gia kini pu kimáte
dípla su pánta ísichi
ke móni tis fováte
Ke se misó ke ntrépome
gia to linó fustáni
pu sta skupídia pétaksa
san káti na `che káni
Ton eaftó mu sévome ki ekdíkisi tu tázo
ma krísis den anéchome ke sinechós distázo
|