Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Από έρωτα | Apó érota

Οι φίλοι μου δε σ’ αγαπούν με πιάσανε να κλαίω
δεν θέλουν να σε ξαναδώ ντρέπομαι που το λέω
ντρέπομαι, ντρέπομαι, που δε σ’ αγαπουν..

Όσοι μας είδανε μαζί τον έρωτα φοβούνται
δεν ξέρω αν μας ζηλεύουνε ή απλώς αν με λυπούνται
δεν ξέρουν τι είναι το μαζί γι αυτό δεν αγαπούν..

Οι φίλοι μου δε σ’ αγαπούν ντρέπομαι που το λέω
ένα πρωί με γέλασες και κάθε βράδυ κλαίω
ντρέπομαι, ντρέπομαι, που δε σ’ αγαπουν..

Όσοι μας είδανε μαζί τον έρωτα φοβούνται
δεν ξέρω αν μας ζηλεύουνε ή απλώς αν με λυπούνται
δεν ξέρουν τι είναι το μαζί γι αυτό δεν αγαπούν..

Δε σ’ αγαπούν..

I fíli mu de s’ agapun me piásane na kleo
den thélun na se ksanadó ntrépome pu to léo
ntrépome, ntrépome, pu de s’ agapun..

Όsi mas idane mazí ton érota fovunte
den kséro an mas zilevune í aplós an me lipunte
den ksérun ti ine to mazí gi aftó den agapun..

I fíli mu de s’ agapun ntrépome pu to léo
éna pri me gélases ke káthe vrádi kleo
ntrépome, ntrépome, pu de s’ agapun..

Όsi mas idane mazí ton érota fovunte
den kséro an mas zilevune í aplós an me lipunte
den ksérun ti ine to mazí gi aftó den agapun..

De s’ agapun..

Interpret: Ζουγανέλη Ελεωνόρα

Komponist: Κραουνάκης Σταμάτης

Songwriter: Αθερίδης Θοδωρής

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen