Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Αποκλείεται | Apokliete

Αποκλείεται ν’ αλλάξεις,
αποκλείεται ν’ αλλάξω,
θα με κάψεις, θα σε κάψω,
για ποιον έρωτα να κλάψω.

Μαχαιριά είναι τ’ αντίο, η αγάπη αίμα τρέχει,
μα κανείς από τους δύο άλλο ψέμα δεν αντέχει,
δεν μπορούμε πια να ζούμε με τα “μήπως” και τα “ίσως”,
τη χρυσή τομή να βρούμε στην αγάπη και στο μίσος.

Αποκλείεται ν’ αλλάξεις,
αποκλείεται ν’ αλλάξω,
θα με κάψεις, θα σε κάψω,
για ποιον έρωτα να κλάψω.

Αποκλείεται ν’ αλλάξεις,
αποκλείεται ν’ αλλάξω.

Όλο λόγια κι υποσχέσεις μ’ ημερομηνία λήξης,
για να είμαστε στην κόντρα ψάχναμε τις αποδείξεις,
δεν μπορούμε πια να ζούμε με τα “μήπως” και τα “ίσως”,
τη χρυσή τομή να βρούμε στην αγάπη και στο μίσος.

Αποκλείεται ν’ αλλάξεις,
αποκλείεται ν’ αλλάξω,
θα με κάψεις, θα σε κάψω,
για ποιον έρωτα να κλάψω.

Αποκλείεται ν’ αλλάξεις,
αποκλείεται ν’ αλλάξω.

Αποκλείεται ν’ αλλάξεις,
αποκλείεται ν’ αλλάξω,
θα με κάψεις, θα σε κάψω,
για ποιον έρωτα να κλάψω.

Αποκλείεται ν’ αλλάξεις,
αποκλείεται ν’ αλλάξω.

Apokliete n’ alláksis,
apokliete n’ allákso,
tha me kápsis, tha se kápso,
gia pion érota na klápso.

Macheriá ine t’ antío, i agápi ema tréchi,
ma kanis apó tus dío állo pséma den antéchi,
den borume pia na zume me ta “mípos” ke ta “ísos”,
ti chrisí tomí na vrume stin agápi ke sto mísos.

Apokliete n’ alláksis,
apokliete n’ allákso,
tha me kápsis, tha se kápso,
gia pion érota na klápso.

Apokliete n’ alláksis,
apokliete n’ allákso.

Όlo lógia ki iposchésis m’ imerominía líksis,
gia na imaste stin kóntra psáchname tis apodiksis,
den borume pia na zume me ta “mípos” ke ta “ísos”,
ti chrisí tomí na vrume stin agápi ke sto mísos.

Apokliete n’ alláksis,
apokliete n’ allákso,
tha me kápsis, tha se kápso,
gia pion érota na klápso.

Apokliete n’ alláksis,
apokliete n’ allákso.

Apokliete n’ alláksis,
apokliete n’ allákso,
tha me kápsis, tha se kápso,
gia pion érota na klápso.

Apokliete n’ alláksis,
apokliete n’ allákso.

Interpret: Αντωνιάδης Χρίστος

Komponist: K. Harry

Songwriter: Φιλίππου Ηλίας

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wird geprüft!