Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Απόψε γιορτάζω | Apópse giortázo

Όλη η νύχτα γεμάτη από σένα
τα φιλιά σου θα πιω ένα ένα
Κι αν μεθύσω θα ξέρω γιατί
είσαι μοναδική.

Τα αισθήματα είναι αμοιβαία
ο έρωτάς μας μεγάλη παρέα
και σηκώνουμε με μια φωνή όλο το μαγαζί.

Απόψε γιορτάζωκαι το διασκεδάζω
Που έχω εσένα γίναμε ένα και πια δε σ’αλλάζω.
Απόψε γιορτάζωκαι θα το φωνάζω
Να πιούμε άλλο ένα βάλε από μένα ποτά κερασμένα.

Όλη νύχτα αγκαλιά μου θα σ΄ έχω
και τα πάντα κοντά σου αντέχω.
Ξημερώνει και θέλω μαζί
να μας βρει το πρωί.

Τα αισθήματα είναι αμοιβαία
ο έρωτάς μας μεγάλη παρέα
και σηκώνουμε με μια φωνή όλο το μαγαζί.

Απόψε γιορτάζωκαι το διασκεδάζω
Που έχω εσένα γίναμε ένα και πια δε σ’αλλάζω.
Απόψε γιορτάζωκαι θα το φωνάζω
Να πιούμε άλλο ένα βάλε από μένα ποτά κερασμένα.

Όli i níchta gemáti apó séna
ta filiá su tha pio éna éna
Ki an methíso tha kséro giatí
ise monadikí.

Ta esthímata ine amivea
o érotás mas megáli paréa
ke sikónume me mia foní ólo to magazí.

Apópse giortázoke to diaskedázo
Pu écho eséna giname éna ke pia de s’allázo.
Apópse giortázoke tha to fonázo
Na piume állo éna vále apó ména potá kerasména.

Όli níchta agkaliá mu tha s΄ écho
ke ta pánta kontá su antécho.
Ksimeróni ke thélo mazí
na mas vri to pri.

Ta esthímata ine amivea
o érotás mas megáli paréa
ke sikónume me mia foní ólo to magazí.

Apópse giortázoke to diaskedázo
Pu écho eséna giname éna ke pia de s’allázo.
Apópse giortázoke tha to fonázo
Na piume állo éna vále apó ména potá kerasména.

Interpret: Ρήγας Αλέξανδρος

Komponist: Teo Tzimas

Songwriter: Μπέρης Δημήτρης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen