Τα πιο καλά μου δάκρυα θα φορέσω
και σ’ ένα ροζ τραγούδι θα χωρέσω
ένα τραγουδάκι βραχνό να γλιστρώ σε μαύρο κενό
από μια καρδιά να παίρνει που συγκινώ
Τα πιο καλά μου ρούχα θα φορέσω
και σε ότι δε χωρούσα θα χωρέσω
σ’ ένα μαντηλάκι στεγνό, σ’ ένα μαξιλάρι μονό
και σε ένα μπουκάλι αδειανό που δε σε ξεχνώ
Τα πιο καλά μου δάκρυα θα δανείσω
σε σένα το τραγούδι θα χαρίσω
ένα τραγουδάκι τρελό, λίγο λαϊκό και μελό
απ’ αυτά π’ ακούω και περιφρονώ
Τα ακριβά μου δάκρυα θα δανείσω
σε σένα το τραγούδι θα χαρίσω
ένα τραγουδάκι τρελό, λίγο λαϊκό λίγο μελό
απ’ αυτά π’ ακούω και περιφρονώ
Τα ακριβά μου δάκρυα θα δανείσω
σε σένα το τραγούδι θα χαρίσω
ένα τραγουδάκι τρελό, λίγο λαϊκό και μελό
απ’ αυτά π’ ακούω και περιφρονώ
Ένα τραγουδάκι τρελό, λίγο λαϊκό και μελό
απ’ αυτά π’ ακούω και μελαγχολώ
|
Ta pio kalá mu dákria tha foréso
ke s’ éna roz tragudi tha choréso
éna tragudáki vrachnó na glistró se mavro kenó
apó mia kardiá na perni pu sigkinó
Ta pio kalá mu rucha tha foréso
ke se óti de chorusa tha choréso
s’ éna mantiláki stegnó, s’ éna maksilári monó
ke se éna bukáli adianó pu de se ksechnó
Ta pio kalá mu dákria tha daniso
se séna to tragudi tha charíso
éna tragudáki treló, lígo laikó ke meló
ap’ aftá p’ akuo ke perifronó
Ta akrivá mu dákria tha daniso
se séna to tragudi tha charíso
éna tragudáki treló, lígo laikó lígo meló
ap’ aftá p’ akuo ke perifronó
Ta akrivá mu dákria tha daniso
se séna to tragudi tha charíso
éna tragudáki treló, lígo laikó ke meló
ap’ aftá p’ akuo ke perifronó
Έna tragudáki treló, lígo laikó ke meló
ap’ aftá p’ akuo ke melagcholó
|