Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Δε θέλω πια να μ’ αγαπάς | De thélo pia na m’ agapás

Δε θέλω πια να μ’ αγαπάς
δε θέλω τα φιλιά σου
δώσε αλλού την αγκαλιά
και τη σκληρή καρδιά σου.

Ποτέ σου δε μ’ αγάπησες
ποτέ σου δε με πόνεσες
κι εσύ όπως κανένας
κι αν θες να μ’ έχεις δίπλα σου
μες θες για να `χεις θύμα σου
ακόμα άλλο ένα, ακόμα άλλο ένα.

Είν’ αμαρτία και ντροπή
είναι μεγάλο κρίμα
γιατί σ’ αγάπησα πολύ
να μ’ έχεις πάντα θύμα.

Ποτέ σου δε μ’ αγάπησες
ποτέ σου δε με πόνεσες
κι εσύ όπως κανένας
κι αν θες να μ’ έχεις δίπλα σου
μες θες για να `χεις θύμα σου
ακόμα άλλο ένα, ακόμα άλλο ένα.

De thélo pia na m’ agapás
de thélo ta filiá su
dóse allu tin agkaliá
ke ti sklirí kardiá su.

Poté su de m’ agápises
poté su de me póneses
ki esí ópos kanénas
ki an thes na m’ échis dípla su
mes thes gia na `chis thíma su
akóma állo éna, akóma állo éna.

In’ amartía ke ntropí
ine megálo kríma
giatí s’ agápisa polí
na m’ échis pánta thíma.

Poté su de m’ agápises
poté su de me póneses
ki esí ópos kanénas
ki an thes na m’ échis dípla su
mes thes gia na `chis thíma su
akóma állo éna, akóma állo éna.

Interpret: Σακελλαρίου Ρίτα

Komponist: Μανισαλής Γιώργος

Songwriter: Ψυχογιός Κώστας

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen