Στο τηλέφωνο με πήρε ένας φίλος μας καλός
Και μου μίλησε για σένα κι εγώ έγινα τρελός.
Μου είπε από τον χωρισμό μας
έχασες τον έλεγχό σου, εντελώς
Και μπορεί να μη με νοιάζει, αφού ζούμε χωριστά
όμως πάντα θα υπάρχει κάτι μέσα στην καρδιά.
Με έναν άνθρωπο που ζούσες,
δεν σου αρέσει να τον βλέπεις, χαμηλά.
Και έτσι κύλησε από τα μάτια μου ένα δάκρυ
και του ζήτησα να έρθεις να με βρεις.
Της καρδιάς μου ήσουν κάποτε κομμάτι
δεν το αντέχω να πληγωθείς
Και έτσι κύλησε από τα μάτια μου ένα δάκρυ,
μια ζωή ήρθε στα μάτια μου μπροστά
και μπορεί να μη μας δένει τώρα κάτι
μα θέλω να είσαι πάντα καλά, ειλικρινά.
Και μπορεί να είσαι για μένα μια ξένη τώρα πια,
μα κρυφά θα σιγοκαίει στην καρδιά μου μια φωτιά.
΄Ησουν το άλλο το μισό μου,
δεν μπορεί να σβήσουν όλα ξαφνικά.
Και έτσι κύλησε από τα μάτια μου ένα δάκρυ
και του ζήτησα να έρθεις να με βρεις.
Της καρδιάς μου ήσουν κάποτε κομμάτι
δεν το αντέχω να πληγωθείς
Και έτσι κύλησε από τα μάτια μου ένα δάκρυ,
μια ζωή ήρθε στα μάτια μου μπροστά
και μπορεί να μη μας δένει τώρα κάτι
μα θέλω να είσαι πάντα καλά, ειλικρινά.
|
Sto tiléfono me píre énas fílos mas kalós
Ke mu mílise gia séna ki egó égina trelós.
Mu ipe apó ton chorismó mas
échases ton élegchó su, entelós
Ke bori na mi me niázi, afu zume choristá
ómos pánta tha ipárchi káti mésa stin kardiá.
Me énan ánthropo pu zuses,
den su arési na ton vlépis, chamilá.
Ke étsi kílise apó ta mátia mu éna dákri
ke tu zítisa na érthis na me vris.
Tis kardiás mu ísun kápote kommáti
den to antécho na pligothis
Ke étsi kílise apó ta mátia mu éna dákri,
mia zoí írthe sta mátia mu brostá
ke bori na mi mas déni tóra káti
ma thélo na ise pánta kalá, ilikriná.
Ke bori na ise gia ména mia kséni tóra pia,
ma krifá tha sigokei stin kardiá mu mia fotiá.
΄Isun to állo to misó mu,
den bori na svísun óla ksafniká.
Ke étsi kílise apó ta mátia mu éna dákri
ke tu zítisa na érthis na me vris.
Tis kardiás mu ísun kápote kommáti
den to antécho na pligothis
Ke étsi kílise apó ta mátia mu éna dákri,
mia zoí írthe sta mátia mu brostá
ke bori na mi mas déni tóra káti
ma thélo na ise pánta kalá, ilikriná.
|