Σ’ένα κόσμο που λείπει η φωνή
πάλι ξυπνάς σε ένα αστέρι να πεις
ψέμα που δε θα τ’ ακούσει κανείς
πως έχεις πάει στην άκρη της γης.
Κι ίσως να φτάσεις στα θέλω κοντά
μα τι μετράει τελικά
αν δεν ανοίξεις μαζί μου φτερά
τώρα να πάμε ψηλά;
Μη μου μιλάς, αν δεν είμαι μαζί σου
επιλογή σου.
Μη μου μιλάς, δεν ακούω τη φωνή σου
την αλλαγή σου.
Έχεις τα μάτια κλειστά
και σε φοβίζει να νιώσεις ξανά.
Δες καθαρά,
πρέπει πρώτα εσένα να αλλάξεις.
Τώρα οι σκέψεις σου σαν αφορμές
προσπερνούν μέσα κι έξω απ’ το χθες
Διώξ’ τις σκιές με ένα φως δυνατό
σαν σφαίρα μες στο μυαλό.
Θρησκευτικό παραλήρημα
ο θάνατος σαν παλίρροια απλώνεται
καμένα δίδυμα κτίρια.
Τροφή για τα μεγαθήρια
ανθρώποι είναι εκατομμύρια
ουρές στιβάζονται στα συσσίτια
(σ’ όλο τον κόσμο)
Γεμίσανε φόβο οι καρδιές μας
συνταγές για τις εμμονές μας
φάρμακα μα δεν κλείνουν οι ουλές μας.
Τελειώνουν οι αντοχές μας
η ιστορία επαναλαμβάνεται
στιγματίζονται οι εποχές μας.
Μη μου μιλάς!
Τώρα ο λόγος δικός μας
μια γροθιά, μια καρδιά
ένας ο Θεός μας
ένας ο δρόμος εμπρός μας
Μη μου μιλάς!
Η ελπίδα δεν είναι φλόγα να σβήσει
ας είναι ας φυσσήξει
η αγάπη τον δρόμο θα δείξει.
Μη μου μιλάς!
Τα παιδιά μας το μέλλον μας
σφιχτά ως το τέλος μας
όχι άλλα στο έλος σας.
Δες Καθαρά!
Ο πλανήτης ουρλιάζει
τίποτα δε θυμίζει δε μοιάζει
Η καρδιά μου σπαράζει.
Σαν τέλος που ήρθε αργά
σαν όνειρα που τόσο βιάστηκαν
σαν φως που κανείς δε ζητά
τώρα δε ζούμε
Το γέλιο μου τρέχει μακριά
και εμείς δυο ξένοι που χάθηκαν.
Δεν έμεινε τίποτα άλλο πια για να πούμε.
Μη μου μιλάς (δε θέλω να ξέρω, δε θέλω να μάθω) αν δεν είμαι μαζί σου
επιλογή σου. (θέλω να ζω να υπάρχω)
Μη μου μιλάς (μη μιλάς άλλο είσαι μόνος σου), δεν ακούω τη φωνή σου (αφού ο φόβος μου είναι ο λόγος σου, τον δρόμο μας και τον δρόμο σου απόψε, πάμε!)
την αλλαγή σου.
Έχεις τα μάτια κλειστά
και σε φοβίζει να νιώσεις ξανά. (τα μάτια μας ήτανε τόσα, η καρδιά μας μία γλώσσα, μιλάει μια γλώσσα ακούς;)
Δες καθαρά, (Δες καθαρά)
τι μετράει τελικά. (τι μετράει τελικά)
|
S’éna kósmo pu lipi i foní
páli ksipnás se éna astéri na pis
pséma pu de tha t’ akusi kanis
pos échis pái stin ákri tis gis.
Ki ísos na ftásis sta thélo kontá
ma ti metrái teliká
an den aniksis mazí mu fterá
tóra na páme psilá;
Mi mu milás, an den ime mazí su
epilogí su.
Mi mu milás, den akuo ti foní su
tin allagí su.
Έchis ta mátia klistá
ke se fovízi na niósis ksaná.
Des kathará,
prépi próta eséna na alláksis.
Tóra i sképsis su san aformés
prospernun mésa ki ékso ap’ to chthes
Dióks’ tis skiés me éna fos dinató
san sfera mes sto mialó.
Thriskeftikó paralírima
o thánatos san palírria aplónete
kaména dídima ktíria.
Trofí gia ta megathíria
anthrópi ine ekatommíria
urés stivázonte sta sissítia
(s’ ólo ton kósmo)
Gemísane fóvo i kardiés mas
sintagés gia tis emmonés mas
fármaka ma den klinun i ulés mas.
Teliónun i antochés mas
i istoría epanalamvánete
stigmatízonte i epochés mas.
Mi mu milás!
Tóra o lógos dikós mas
mia grothiá, mia kardiá
énas o Theós mas
énas o drómos ebrós mas
Mi mu milás!
I elpída den ine flóga na svísi
as ine as fissíksi
i agápi ton drómo tha diksi.
Mi mu milás!
Ta pediá mas to méllon mas
sfichtá os to télos mas
óchi álla sto élos sas.
Des Kathará!
O planítis urliázi
típota de thimízi de miázi
I kardiá mu sparázi.
San télos pu írthe argá
san ónira pu tóso viástikan
san fos pu kanis de zitá
tóra de zume
To gélio mu tréchi makriá
ke emis dio kséni pu cháthikan.
Den émine típota állo pia gia na pume.
Mi mu milás (de thélo na kséro, de thélo na mátho) an den ime mazí su
epilogí su. (thélo na zo na ipárcho)
Mi mu milás (mi milás állo ise mónos su), den akuo ti foní su (afu o fóvos mu ine o lógos su, ton drómo mas ke ton drómo su apópse, páme!)
tin allagí su.
Έchis ta mátia klistá
ke se fovízi na niósis ksaná. (ta mátia mas ítane tósa, i kardiá mas mía glóssa, milái mia glóssa akus;)
Des kathará, (Des kathará)
ti metrái teliká. (ti metrái teliká)
|