Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Εκατό φορές κομμάτια | Ekató forés kommátia

Εγώ αγάπη μου, δεν έζησα πολλά,
αγάπες, χωρισμούς και βράδια τσακισμένα.
Δεν έχω δώσει την καρδιά μου, σε εκατό κορμιά
όμως την έδωσα εκατό φορές σε σένα,
όμως την έδωσα εκατό φορές σε σένα.

Εκατό φορές κομμάτια έγινα για σένα μια βραδιά
Εκατό φορές τα μάτια, είπαν φεύγω μα δεν έφυγα ούτε μια
Εκατό φορές τα χείλη, φώναξαν μα ‘μείναν σιωπηλά
Εκατό φορές συντρίμμι, έγινα για σένα άλλη μια φορά,
έγινα για σένα άλλη μια φορά.

Εγώ αγάπη μου δεν πήγα πουθενά,
μακριά σου ποτέ δε θέλησα να φύγω.
Αυτό το λίγο που μου δίνεις έχω για καρδιά,
και καίω μέσα μου εκατό φορές το λίγο,
και καίω μέσα μου εκατό φορές το λίγο.

Εκατό φορές κομμάτια έγινα για σένα μια βραδιά
Εκατό φορές τα μάτια, είπαν φεύγω μα δεν έφυγα ούτε μια
Εκατό φορές τα χείλη, φώναξαν μα ‘μείναν σιωπηλά
Εκατό φορές συντρίμμι, έγινα για σένα άλλη μια φορά.

Εκατό φορές κομμάτια έγινα για σένα μια βραδιά
Εκατό φορές τα μάτια, είπαν φεύγω μα δεν έφυγα ούτε μια
Εκατό φορές τα χείλη, φώναξαν μα ‘μείναν σιωπηλά
Εκατό φορές συντρίμμι, έγινα για σένα άλλη μια φορά.

Egó agápi mu, den ézisa pollá,
agápes, chorismus ke vrádia tsakisména.
Den écho dósi tin kardiá mu, se ekató kormiá
ómos tin édosa ekató forés se séna,
ómos tin édosa ekató forés se séna.

Ekató forés kommátia égina gia séna mia vradiá
Ekató forés ta mátia, ipan fevgo ma den éfiga ute mia
Ekató forés ta chili, fónaksan ma ‘minan siopilá
Ekató forés sintrímmi, égina gia séna álli mia forá,
égina gia séna álli mia forá.

Egó agápi mu den píga puthená,
makriá su poté de thélisa na fígo.
Aftó to lígo pu mu dínis écho gia kardiá,
ke keo mésa mu ekató forés to lígo,
ke keo mésa mu ekató forés to lígo.

Ekató forés kommátia égina gia séna mia vradiá
Ekató forés ta mátia, ipan fevgo ma den éfiga ute mia
Ekató forés ta chili, fónaksan ma ‘minan siopilá
Ekató forés sintrímmi, égina gia séna álli mia forá.

Ekató forés kommátia égina gia séna mia vradiá
Ekató forés ta mátia, ipan fevgo ma den éfiga ute mia
Ekató forés ta chili, fónaksan ma ‘minan siopilá
Ekató forés sintrímmi, égina gia séna álli mia forá.

Interpret: Ρέμος Αντώνης

Komponist: Κορκολής Στέφανος

Songwriter: Μωραΐτης Νίκος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen