Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Δεύτερα κλειδιά | Deftera klidiá

Να ‘μαστε λοιπόν
Φίλη μου, έχω στην καρδιά μου βέλος
άντρες που εμφανίζονται και εξαφανίζονται
Μόνο εσύ μου έμεινες στο τέλος

Να ‘μαστε λοιπόν
Μόνο που είσαι εδώ νιώθω ωραία
άντρες μπαινοβγαίνουνε, τα όνειρα μας κλέβουνε
Πάλι οι δυο μας μείναμε παρέα

Πήγαινέ με σπίτι νιώθω πόνο στην καρδιά
Μέσα στην ζωή μου άλλη μία ψαλιδιά
Κοίτα απ ‘ τα μάτια μου αν έφυγε η μπογιά
Να με προσέχεις
Κράτα με είμαι χάλια με έπιασε λιποθυμιά
Δώσ’ μου απ’ το τσιγάρο σου μια ακόμη ρουφηξιά
Άνοιξε την τσάντα μου έχω δεύτερα κλειδιά
Εσύ να τα έχεις

Άλλη μια ήττα
Μην μου πεις στα είπα
Η αγάπη είναι φωτιά

Τι έχω πάθει κοίτα
Μην μου πεις στα είπα
Και μην χάσεις τα κλειδιά

Να ‘μαστε λοιπόν
Φίλη μου τον εαυτό μου χάνω
Δεν σου είπα ευχαριστώ,ούτε πόσο σ αγαπώ
Μόνο λέω θα πέσω να πεθάνω

Να ‘μαστε λοιπόν
Μου μαζεύεις τα άλουστα μαλλιά μου
Το ταξί μας έφτασε- κι ότι εκείνος έχασε
θα μου πεις, φορώντας τα γυαλιά μου

Πήγαινέ με σπίτι νιώθω πόνο στην καρδιά
Μέσα στην ζωή μου άλλη μία ψαλιδιά
Κοίτα απ‘ τα μάτια μου αν έφυγε η μπογιά
Να με προσέχεις
Κράτα με είμαι χάλια με έπιασε λιποθυμιά
Δώσ’ μου απ’ το τσιγάρο σου μια ακόμη ρουφηξιά
Άνοιξε την τσάντα μου έχω δεύτερα κλειδιά
Εσύ να τα έχεις

Άλλη μία ήττα
Μην μου πεις στα είπα
Η αγάπη είναι φωτιά

Τι έχω πάθει κοίτα
Μην μου πεις στα είπα
Και μην χάσεις τα κλειδιά

Na ‘maste lipón
Fíli mu, écho stin kardiá mu vélos
ántres pu emfanízonte ke eksafanízonte
Móno esí mu émines sto télos

Na ‘maste lipón
Móno pu ise edó niótho orea
ántres benovgenune, ta ónira mas klévune
Páli i dio mas miname paréa

Pígené me spíti niótho póno stin kardiá
Mésa stin zoí mu álli mía psalidiá
Kita ap ‘ ta mátia mu an éfige i bogiá
Na me proséchis
Kráta me ime chália me épiase lipothimiá
Dós’ mu ap’ to tsigáro su mia akómi rufiksiá
Άnikse tin tsánta mu écho deftera klidiá
Esí na ta échis

Άlli mia ítta
Min mu pis sta ipa
I agápi ine fotiá

Ti écho páthi kita
Min mu pis sta ipa
Ke min chásis ta klidiá

Na ‘maste lipón
Fíli mu ton eaftó mu cháno
Den su ipa efcharistó,ute póso s agapó
Móno léo tha péso na petháno

Na ‘maste lipón
Mu mazevis ta álusta malliá mu
To taksí mas éftase- ki óti ekinos échase
tha mu pis, foróntas ta gialiá mu

Pígené me spíti niótho póno stin kardiá
Mésa stin zoí mu álli mía psalidiá
Kita ap‘ ta mátia mu an éfige i bogiá
Na me proséchis
Kráta me ime chália me épiase lipothimiá
Dós’ mu ap’ to tsigáro su mia akómi rufiksiá
Άnikse tin tsánta mu écho deftera klidiá
Esí na ta échis

Άlli mía ítta
Min mu pis sta ipa
I agápi ine fotiá

Ti écho páthi kita
Min mu pis sta ipa
Ke min chásis ta klidiá

Interpret: Ζουγανέλη Ελεωνόρα

Komponist: Καραδήμος Γιώργος

Songwriter: Μπαλτζή Sunny

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen