Παλιά μυαλά οι άνθρωποι
και πως να τους αλλάξεις
πως θέλεις να είμαστε μαζί.
Εσύ στις αναλύσεις σου
κι εγώ με μια-δυο φράσεις
η δύση και η ανατολή
Μα δες άμα χτυπήσει η καρδιά
τα αντίθετα πως έρχονται κοντά
μα δες αν θέλει η αγάπη τελικά
μετακινούνται ολόκληρα βουνά.
Έτσι δυο νησιά,
έτσι εγώ και εσύ αγάπη μου
Έτσι δυο νησιά,
έρχονται κοντά.
Έτσι δυο νησιά,
ένα εγώ, ένα εσύ αγάπη μου
έτσι δυο νησιά,
πιάνονται αγκαλιά.
Εσύ μες τα βιβλία σου
κι εγώ μες το χορό μου
στέλνω φιλιά στον ουρανό.
Στα όνειρα σου δαίμονες
αστέρια στο όνειρό μου
πως να χωρέσουν και τα δυο.
Μα δες άμα χτυπήσει η καρδιά
τα αντίθετα πως έρχονται κοντά
μα δες αν θέλει η αγάπη τελικά
μετακινούνται ολόκληρα βουνά.
Έτσι δυο νησιά,
έτσι εγώ και εσύ αγάπη μου
Έτσι δυο νησιά,
έρχονται κοντά.
Έτσι δυο νησιά,
ένα εγώ, ένα εσύ αγάπη μου
έτσι δυο νησιά,
πιάνονται αγκαλιά.
|
Paliá mialá i ánthropi
ke pos na tus alláksis
pos thélis na imaste mazí.
Esí stis analísis su
ki egó me mia-dio frásis
i dísi ke i anatolí
Ma des áma chtipísi i kardiá
ta antítheta pos érchonte kontá
ma des an théli i agápi teliká
metakinunte olóklira vuná.
Έtsi dio nisiá,
étsi egó ke esí agápi mu
Έtsi dio nisiá,
érchonte kontá.
Έtsi dio nisiá,
éna egó, éna esí agápi mu
étsi dio nisiá,
piánonte agkaliá.
Esí mes ta vivlía su
ki egó mes to choró mu
stélno filiá ston uranó.
Sta ónira su demones
astéria sto óniró mu
pos na chorésun ke ta dio.
Ma des áma chtipísi i kardiá
ta antítheta pos érchonte kontá
ma des an théli i agápi teliká
metakinunte olóklira vuná.
Έtsi dio nisiá,
étsi egó ke esí agápi mu
Έtsi dio nisiá,
érchonte kontá.
Έtsi dio nisiá,
éna egó, éna esí agápi mu
étsi dio nisiá,
piánonte agkaliá.
|