Songtextsuche:

Δύσκολοι καιροί | Dískoli keri

Μη μου τρελαίνεσαι θετικά να σκέφτεσαι
κάθε μέρα πιο πολύ να με ερωτεύεσαι κι εγώ,
θα είμαι εδώ ο άγγελός σου
να προσπαθώ να μην πέσει το χαμόγελό σου ποτέ.
Είναι δύσκολοι καιροί το ξέρω ομορφιά μου
μη μου ανησυχείς γιατί σε έχω στην αγκαλιά μου,
και όταν σε κρατώ σ’αυτή να το θυμάσαι,
τίποτα μη σκέφτεσαι τίποτα μη φοβάσαι.
Ναι κι αυτή είναι η αλήθεια μου
άκου την καρδιά στα στήθια μου για ποια χτυπάει λες ε?
Για σέναεσύ είσαι αυτή κυρία μου
μια στα δέκα εκατομμύρια και σε βρήκα ναι.
Τραγουδιστής δεν είμαι μα στο τραγουδάω
φτερά δεν έχω αλλά νιώθω πως πετάω.
Τον άνθρωπό μου έχω βρει και τον κρατάω
κι αυτό οφείλεται σε σένα στο χρωστάω.

Κι αν είναι δύσκολοι καιροί καρδιά μου δεν φοβάμαι
αν έχω εσένα πολλά τα λίγα θα’ναι.
Στην αγκαλιά σου να ξυπνάω να κοιμάμαι
θα έχω αγάπη που για πάντα θα θυμάμαι.

Κι αν είναι δύσκολοι καιροί καρδιά μου δεν φοβάμαι
αν έχω εσένα πολλά τα λίγα θα’ναι.
Όσο περνούν τα χρόνια όσο θα γερνάμε
θα τα θυμόμαστε μαζί και θα γελάμε.

Πάνω μου κρατήσου να νιώθω την αναπνοή σου
τη ζωή μου θα ‘δινα για τη ζωή σου.
Τα λόγια μου θυμήσου στα δύσκολα πάντα μαζί σου
κι η καρδιά μου ομορφιά μου όλη δική σου.
Κι αυτό ζητάω τίποτ’ άλλο, μονάχα να μαι για σένα κάτι μεγάλο,
στο είχα πει ότι τραγούδι θα σου βγάλω
κι εσύ κοκκίνιζες και έλεγες πως υπερβάλλω.
Και σε θαυμάζω εσύ είσαι η μία και με καμία δε σ’αλλάζω
κι αν καμιά φορά μαζί σου άκρη δεν βγάζω
να ξέρεις σ’αγαπάω και συγγνώμη αν γκρινιάζω.
Με λίγα έχουμε πολλά αγάπη που χωρά σε λίγα τετραγωνικά
στο παγκάκι που χαράξαμε τα δυο μας αρχικά
εκεί θα σε πηγαίνω και θα σε κρατάω σφιχτά.

Κι αν είναι δύσκολοι καιροί καρδιά μου δεν φοβάμαι
αν έχω εσένα πολλά τα λίγα θα’ναι.
Στην αγκαλιά σου να ξυπνάω να κοιμάμαι
θα έχω αγάπη που για πάντα θα θυμάμαι.

Κι αν είναι δύσκολοι καιροί καρδιά μου δεν φοβάμαι
αν έχω εσένα πολλά τα λίγα θα’ναι.
Όσο περνούν τα χρόνια όσο θα γερνάμε
θα τα θυμόμαστε μαζί και θα γελάμε.

Κι αν ήταν δύσκολοι καιροί αυτό νομίζαμε
μα ο ένας στον άλλον χαμόγελα χαρίζαμε.
Τώρα δεν σε έχω και τα δύσκολα που ζήσαμε
θα ξαναζούσα αν το χρόνο θα γυρίζαμε.

Mi mu trelenese thetiká na skéftese
káthe méra pio polí na me erotevese ki egó,
tha ime edó o ángelós su
na prospathó na min pési to chamógeló su poté.
Ine dískoli keri to kséro omorfiá mu
mi mu anisichis giatí se écho stin agkaliá mu,
ke ótan se krató s’aftí na to thimáse,
típota mi skéftese típota mi fováse.
Ne ki aftí ine i alíthia mu
áku tin kardiá sta stíthia mu gia pia chtipái les e?
Gia sénaesí ise aftí kiría mu
mia sta déka ekatommíria ke se vríka ne.
Tragudistís den ime ma sto tragudáo
fterá den écho allá niótho pos petáo.
Ton ánthropó mu écho vri ke ton kratáo
ki aftó ofilete se séna sto chrostáo.

Ki an ine dískoli keri kardiá mu den fováme
an écho eséna pollá ta líga tha’ne.
Stin agkaliá su na ksipnáo na kimáme
tha écho agápi pu gia pánta tha thimáme.

Ki an ine dískoli keri kardiá mu den fováme
an écho eséna pollá ta líga tha’ne.
Όso pernun ta chrónia óso tha gernáme
tha ta thimómaste mazí ke tha geláme.

Páno mu kratísu na niótho tin anapnoí su
ti zoí mu tha ‘dina gia ti zoí su.
Ta lógia mu thimísu sta dískola pánta mazí su
ki i kardiá mu omorfiá mu óli dikí su.
Ki aftó zitáo típot’ állo, monácha na me gia séna káti megálo,
sto icha pi óti tragudi tha su vgálo
ki esí kokkínizes ke éleges pos ipervállo.
Ke se thafmázo esí ise i mía ke me kamía de s’allázo
ki an kamiá forá mazí su ákri den vgázo
na kséris s’agapáo ke singnómi an gkriniázo.
Me líga échume pollá agápi pu chorá se líga tetragoniká
sto pagkáki pu charáksame ta dio mas archiká
eki tha se pigeno ke tha se kratáo sfichtá.

Ki an ine dískoli keri kardiá mu den fováme
an écho eséna pollá ta líga tha’ne.
Stin agkaliá su na ksipnáo na kimáme
tha écho agápi pu gia pánta tha thimáme.

Ki an ine dískoli keri kardiá mu den fováme
an écho eséna pollá ta líga tha’ne.
Όso pernun ta chrónia óso tha gernáme
tha ta thimómaste mazí ke tha geláme.

Ki an ítan dískoli keri aftó nomízame
ma o énas ston állon chamógela charízame.
Tóra den se écho ke ta dískola pu zísame
tha ksanazusa an to chróno tha girízame.

Interpret: Kings

Komponist: Teo Tzimas

Songwriter: Ρουσσουνέλος Γιάννης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Απόψε θα περάσωÜbersetzung wird geprüft!
Ας μην ξημέρωνε ποτέÜbersetzung wird geprüft!
Βαλ’ το τέρμαÜbersetzung wird geprüft!
Δελφίνι δελφινάκιÜbersetzung wurde erstellt
Είσαι το λάθος της ζωής μουÜbersetzung einreichen
Ένα πουλί είχα στο κλουβίÜbersetzung einreichen
Για τον πατέραÜbersetzung einreichen
Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Καλημέρα ήλιεÜbersetzung wurde erstellt
Κόκκινη βροχήÜbersetzung einreichen
Να κάμω θέλω ταραχήÜbersetzung einreichen
Ο τόπος μας είναι κλειστόςÜbersetzung einreichen
ΣαϊτιάÜbersetzung wird geprüft!
Σε διώξαν απ’ την ΚοκκινιάÜbersetzung wird geprüft!
Σε ποια θάλασσα αρμενίζειςÜbersetzung wurde erstellt
Σταλιά σταλιάÜbersetzung einreichen
Το ΧριστινάκιÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Το μαγαζίÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
ΑδιαφορώÜbersetzung einreichen
ΆκουÜbersetzung wird geprüft!
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
ΑκροβατώÜbersetzung wurde erstellt
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Από μέσα πεθαμένοςÜbersetzung wurde erstellt
Απόγευμα στο δέντροÜbersetzung einreichen
ΑπολύομαιÜbersetzung einreichen
Ας ερχόσουν για λίγοÜbersetzung einreichen
Άστρο κρυφόÜbersetzung einreichen
ΑθανασίαÜbersetzung einreichen
Βάλε ένα καφέÜbersetzung wird geprüft!
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Βήμα βήμαÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Δεν κάνει κρύοÜbersetzung wird geprüft!
Δεν προσκύνησα ποτέ κανέναÜbersetzung einreichen
Δεν θα δακρύσω πιά για μέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δυο πράσινα μάτιαÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung wird geprüft!
Έβαλε ο Θεός σημάδιÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Είμαι τυχερός που έχω εσέναÜbersetzung einreichen
Είμαστε δυοÜbersetzung einreichen
Εκεί που βρίσκεται το φωςÜbersetzung einreichen
Έλα και κόψε με στα δυοÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Εμείς οι δυοÜbersetzung einreichen
Ένα τσιγάρο ακόμα λοιπόνÜbersetzung einreichen
Ένας έρωτας φτηνόςÜbersetzung einreichen
ΕρωτόκριτοςÜbersetzung einreichen
Έχασα τα ίχνη σουÜbersetzung einreichen
Έχει ο ΘεόςÜbersetzung einreichen
Έχεις μάτια το φεγγάριÜbersetzung einreichen
Φταις εσύÜbersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γαρύφαλλο στ’ αυτίÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
Γεννήθηκα να τυραννώÜbersetzung einreichen
Για ένα τανγκόÜbersetzung einreichen
Γιατί δεν είσαι εδώÜbersetzung einreichen
Γιατί φεγγάρι μου όμορφοÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung wurde erstellt
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung wurde erstellt
Η μικρή μας ιστορίαÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κάνε κουράγιοÜbersetzung einreichen
Κλείσε την πόρταÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
Κουτσή κιθάραÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung wird geprüft!
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung einreichen
Λυπήσου μεÜbersetzung einreichen
Μια ζωή σε θυμάμαι να φεύγειςÜbersetzung einreichen
Μικρός που είσαι ουρανέÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο κυρ Θάνος πέθανεÜbersetzung einreichen
Ο Μαύρος ΓάτοςÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο παλιός στρατιώτηςÜbersetzung wird geprüft!
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Οι φίλοι είναι για πάνταÜbersetzung einreichen
ΟμόνοιαÜbersetzung einreichen
ΟμόνοιαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
Πάτερ ημώνÜbersetzung einreichen
Πίστευε και μη ερεύναÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Πλάνα ζωήÜbersetzung einreichen
Ποιο το χρώμα της αγάπηςÜbersetzung einreichen
Πόσο ωραία μάτια έχειςÜbersetzung einreichen
Που θα πάειÜbersetzung wurde erstellt
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Πως να κρατήσω το φως που βασιλεύειÜbersetzung einreichen
ΣεμπάστιανÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Στην καρδιά σε ζητώÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Τι καλά το λέει τ’ αηδόνιÜbersetzung einreichen
Τίποτα δε χάθηκεÜbersetzung einreichen
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung wurde erstellt
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung wurde erstellt
ΤρυφερότηταÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt