Songtextsuche:

Η πέρδικα κι ο κυνηγός | I pérdika ki o kinigós

Μοναχογιός ανέδιασε στα όρη κυνηγάρης
και λάβωσε μια πέρδικα στο Τσουρλιστό Χαράκι.

Στη χέρα του τηνε βαστά και τηνε καμαρώνει
κι εκείνη ως αναντράνισε παίρνει φωνή και λέει:

«Άφησε τσι φτερούγες μου λίγο να ξαλαφρώσω,
να τεντωθούν τα μέλη μου, πέντε να κάμω ζάλα,
να καμαρώσω τα σπαρτά, τα δέντρη και τα ρυάκια,
να πα να ιδώ τσι τόπους μου, να τσ’ αποχαιρετίξω.
Και να σφαλίσω τη φωλιά, γεράκια μην τη δούνε,
να πω στο νοικοκύρη τζη να μη στενοχωράται,
να πω στα περδικόπουλα να μη με περιμένουν
και τε μαζί σου πάρε με κι ό,τι κι αν θες με κάμε».

Παίρνουν το νιο τα κλάματα
και χάμε την αφήνει….
και το τουφέκι τό ‘σπασε.

Monachogiós anédiase sta óri kinigáris
ke lávose mia pérdika sto Tsurlistó Charáki.

Sti chéra tu tine vastá ke tine kamaróni
ki ekini os anantránise perni foní ke léi:

«Άfise tsi fteruges mu lígo na ksalafróso,
na tentothun ta méli mu, pénte na kámo zála,
na kamaróso ta spartá, ta déntri ke ta riákia,
na pa na idó tsi tópus mu, na ts’ apocheretíkso.
Ke na sfalíso ti foliá, gerákia min ti dune,
na po sto nikokíri tzi na mi stenochoráte,
na po sta perdikópula na mi me periménun
ke te mazí su páre me ki ó,ti ki an thes me káme».

Pernun to nio ta klámata
ke cháme tin afíni….
ke to tuféki tó ‘spase.

Interpret: Σκουλάς Βασίλης

Komponist: Περυσινάκης Πάρις

Songwriter: Περυσινάκης Πάρις

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung einreichen
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt