Η τσατσάρα για τον άνδρα
είναι πράγμα ιερό
Μ’ αυτή μετράει τις μέρες
που δεν τελειώνουν στο στρατό
Πάει πακέτο με τα ξυριστικά του
μαζί με το prestige
και την αξιοπρέπειά του
Η τσατσάρα για τον άνδρα
είναι πράγμα ιερό
Ναι! είναι πράγμα ιερό
Φαντάζομαι τον Elvis πριν από τη συναυλία
στο ένα χέρι το μπριγιόλ
και στ’ άλλο την τσατσάρα
να στρώνει πίσω το μαλλί
και ύστερα να λέει:
“I ‘m ready now to go
I ‘m ready for the show!”
Και ύστερα να ορμάει στη σκηνή
να πάρει στο λαιμό του
άμαχο πληθυσμό
Η τσατσάρα για τον άνδρα
είναι πράγμα ιερό
|
I tsatsára gia ton ándra
ine prágma ieró
M’ aftí metrái tis méres
pu den teliónun sto strató
Pái pakéto me ta ksiristiká tu
mazí me to prestige
ke tin aksioprépiá tu
I tsatsára gia ton ándra
ine prágma ieró
Ne! ine prágma ieró
Fantázome ton Elvis prin apó ti sinavlía
sto éna chéri to brigiól
ke st’ állo tin tsatsára
na stróni píso to mallí
ke ístera na léi:
“I ‘m ready now to go
I ‘m ready for the show!”
Ke ístera na ormái sti skiní
na pári sto lemó tu
ámacho plithismó
I tsatsára gia ton ándra
ine prágma ieró
|