Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Ιφιγένεια ’84 | Ifigénia ’84

Πολύχρωμα σημάδια
πάνω στη γκρίζα άσφαλτο
τ’ αυτοκίνητα
Ζωή μου τα σκοτάδια
κατ’ απ’ τα δεύτερα φεγγάρια
διαβάζω ποιήματα

Η ατμόσφαιρα με πνίγει
σκάζουν στα τρύπια διαζώματα
κίτρινα κύματα
Στο κόκκινο φανάρι
πάλι με βρίζουν και με σπρώχνουν
οι θύτες και τα θύματα

Κι όλο παράσιτα οι σταθμοί
μες στο κεφάλι μου
φτηνό χαρτί καπνίζει
απόψε το τσιγάρο μου
Κι ένα χρονόμετρο σπασμένο
συντροφιά μου

Αυτή ‘ναι όλη κι όλη φίλε
η περιουσία μου
σ’ αυτή τη πόλη αποφασίστηκε
τώρα η θυσία μου
πριν ανταμώσω τη ζωή
πριν ανταμώσω τη ζωή
και τα όνειρα μου

Και τώρα κουρασμένη
μέσα από φώτα που προστάζουν
με χίλια ρήματα
χαμένη φοβισμένη
παίζω θανάσιμο παιχνίδι μες στ’ απορρίμματα

Η ατμόσφαιρα με πνίγει
σκάζουν στα τρύπια διαζώματα
κίτρινα κύματα
Στο κόκκινο φανάρι
πάλι με βρίζουν και με σπρώχνουν
οι θύτες και τα θύματα

Κι όλο παράσιτα οι σταθμοί
μες στο κεφάλι μου
φτηνό χαρτί καπνίζει
απόψε το τσιγάρο μου
Κι ένα χρονόμετρο σπασμένο
συντροφιά μου

Αυτή `ναι όλη κι όλη φίλε
η περιουσία μου
σ’ αυτή τη πόλη αποφασίστηκε
τώρα η θυσία μου
πριν ανταμώσω τη ζωή
πριν ανταμώσω τη ζωή
και τα όνειρα μου

Κι όλο παράσιτα οι σταθμοί
μες στο κεφάλι μου
φτηνό χαρτί καπνίζει
απόψε το τσιγάρο μου
Κι ένα χρονόμετρο σπασμένο
συντροφιά μου

Αυτή `ναι όλη κι όλη φίλε
η περιουσία μου
σ’ αυτή τη πόλη αποφασίστηκε
τώρα η θυσία μου
πριν ανταμώσω τη ζωή
πριν ανταμώσω τη ζωή
και τα όνειρα μου

Políchroma simádia
páno sti gkríza ásfalto
t’ aftokínita
Zoí mu ta skotádia
kat’ ap’ ta deftera fengária
diavázo piímata

I atmósfera me pnígi
skázun sta trípia diazómata
kítrina kímata
Sto kókkino fanári
páli me vrízun ke me spróchnun
i thítes ke ta thímata

Ki ólo parásita i stathmi
mes sto kefáli mu
ftinó chartí kapnízi
apópse to tsigáro mu
Ki éna chronómetro spasméno
sintrofiá mu

Aftí ‘ne óli ki óli fíle
i periusía mu
s’ aftí ti póli apofasístike
tóra i thisía mu
prin antamóso ti zoí
prin antamóso ti zoí
ke ta ónira mu

Ke tóra kurasméni
mésa apó fóta pu prostázun
me chília rímata
chaméni fovisméni
pezo thanásimo pechnídi mes st’ aporrímmata

I atmósfera me pnígi
skázun sta trípia diazómata
kítrina kímata
Sto kókkino fanári
páli me vrízun ke me spróchnun
i thítes ke ta thímata

Ki ólo parásita i stathmi
mes sto kefáli mu
ftinó chartí kapnízi
apópse to tsigáro mu
Ki éna chronómetro spasméno
sintrofiá mu

Aftí `ne óli ki óli fíle
i periusía mu
s’ aftí ti póli apofasístike
tóra i thisía mu
prin antamóso ti zoí
prin antamóso ti zoí
ke ta ónira mu

Ki ólo parásita i stathmi
mes sto kefáli mu
ftinó chartí kapnízi
apópse to tsigáro mu
Ki éna chronómetro spasméno
sintrofiá mu

Aftí `ne óli ki óli fíle
i periusía mu
s’ aftí ti póli apofasístike
tóra i thisía mu
prin antamóso ti zoí
prin antamóso ti zoí
ke ta ónira mu

Interpret: Τσανακλίδου Τάνια

Komponist: Γεωργίου Δάφνη

Songwriter: Καρνάτσος Τάκης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen