Songtextsuche:

Κανείς δεν ξέρει | Kanis den kséri

Πες μου, πες μου πως τα λάθη βγάζουν στο σωστό
Κι απ’ τα τόσα πάθη πες, με ποιο να σκεπαστώ
Δείξε μου τον δρόμο που δε βγάζει σε γκρεμό, να περπατώ.
Το “για πάντα” πες μου, πες μου πως το συζητάς
Μες στο αίμα μου ζωή και θάνατο σκορπάς
Φεύγεις δίχως να σε νοιάζει, πως γιατί χρωστάς, πληρώνω εγώ
Εγώ που αφήνω ορθάνοιχτα βλέμματα, χάδια, ψέματα.

Κανείς δε ξέρει αν η ζωή σε φέρει
Κι αν σε έχει ανάγκη η πληγή να βρει μαχαίρι
Κανείς δε ξέρει πόσο μου λείπεις
Πόση ανάγκη έχει η ψυχή να μη με εγκαταλείπεις
Ξέρω πως νιώθεις, πόσο φοβάσαι
Χίλιες φορές με προσπερνάς και χίλιες πίσω να σαι
Και νοιώθω μόνο το άδειο σου βλέμμα
Να με κοιτάς από μακριά και να μου καις το δέρμα

Πες μου, πες μου τι μου λείπει, τι δεν είμαι εγώ
Που έψαξα να βρω για σένα κι άλλον εαυτό
Μα δεν έχει σημασία όπως κι αν το δω,
τελειώνει εδώ
Λέξεις βρες μου, κάνε κάτι για να ζεσταθώ
Στις σιωπές σου δε χωράω , ούτε να σταθώ
Μια μακραίνεις και τρομάζω να σ ‘ονειρευτώ
Να ζεις εδώ
Εσύ που αφήνεις ορθάνοιχτα βλέμματα, χάδια, ψέματα

Κανείς δε ξέρει αν η ζωή σε φέρει
Κι αν σε έχει ανάγκη η πληγή να βρει μαχαίρι
Κανείς δε ξέρει πόσο μου λείπεις
Πόση ανάγκη έχει η ψυχή να μη με εγκαταλείπεις
Ξέρω πως νιώθεις, πόσο φοβάσαι
Χίλιες φορές με προσπερνάς και χίλιες πίσω να σαι
Και νοιώθω μόνο το άδειο σου βλέμμα
Να με κοιτάς από μακριά και να μου καις το δέρμα

Pes mu, pes mu pos ta láthi vgázun sto sostó
Ki ap’ ta tósa páthi pes, me pio na skepastó
Dikse mu ton drómo pu de vgázi se gkremó, na perpató.
To “gia pánta” pes mu, pes mu pos to sizitás
Mes sto ema mu zoí ke thánato skorpás
Fevgis díchos na se niázi, pos giatí chrostás, pliróno egó
Egó pu afíno orthánichta vlémmata, chádia, psémata.

Kanis de kséri an i zoí se féri
Ki an se échi anágki i pligí na vri macheri
Kanis de kséri póso mu lipis
Pósi anágki échi i psichí na mi me egkatalipis
Kséro pos nióthis, póso fováse
Chílies forés me prospernás ke chílies píso na se
Ke niótho móno to ádio su vlémma
Na me kitás apó makriá ke na mu kes to dérma

Pes mu, pes mu ti mu lipi, ti den ime egó
Pu épsaksa na vro gia séna ki állon eaftó
Ma den échi simasía ópos ki an to do,
telióni edó
Léksis vres mu, káne káti gia na zestathó
Stis siopés su de choráo , ute na stathó
Mia makrenis ke tromázo na s ‘onireftó
Na zis edó
Esí pu afínis orthánichta vlémmata, chádia, psémata

Kanis de kséri an i zoí se féri
Ki an se échi anágki i pligí na vri macheri
Kanis de kséri póso mu lipis
Pósi anágki échi i psichí na mi me egkatalipis
Kséro pos nióthis, póso fováse
Chílies forés me prospernás ke chílies píso na se
Ke niótho móno to ádio su vlémma
Na me kitás apó makriá ke na mu kes to dérma

Interpret: Σαμπάνης Γιώργος

Komponist: Σαμπάνης Γιώργος

Songwriter: Βραχάλη Ελεάνα

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ας μην ξημέρωνε ποτέÜbersetzung wird geprüft!
Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung wird geprüft!
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Το μαγαζίÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
ΆκουÜbersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
ΑκροβατώÜbersetzung einreichen
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Από μέσα πεθαμένοςÜbersetzung einreichen
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Βήμα βήμαÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Δεν κάνει κρύοÜbersetzung einreichen
Δεν θα δακρύσω πιά για μέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Έλα και κόψε με στα δυοÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Έχεις μάτια το φεγγάριÜbersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γαρύφαλλο στ’ αυτίÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
Γιατί δεν είσαι εδώÜbersetzung einreichen
Γιατί φεγγάρι μου όμορφοÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung wurde erstellt
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung einreichen
Μικρός που είσαι ουρανέÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
Πάτερ ημώνÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Ποιο το χρώμα της αγάπηςÜbersetzung einreichen
Πόσο ωραία μάτια έχειςÜbersetzung einreichen
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Στην καρδιά σε ζητώÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Τίποτα δε χάθηκεÜbersetzung einreichen
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung wurde erstellt
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt