Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Με κυνηγά η θάλασσα | Me kinigá i thálassa

Με κυνηγά η θάλασσα που κάποτε αγαπούσα
μου θύμωσε που μια βραδιά με πέτρες την πονούσα

Με κυνηγούν τ’ αστέρια που γκρεμίστηκαν για μένα
κι εγώ μια ευχή δεν έκανα και πήγανε χαμένα

Με κυνηγούνε τα πουλιά απ’ το χειμώνα
εκείνα που τα φτερά τους έκοψα μονάχος μου να μη μείνω

Με κυνηγάει η βροχή κι όλο με μαστιγώνει
δικός της να `μαι μου ζητά να `χει να με μαλώνει

Και κρύφτηκα στα μάτια
αχ τα τρελά σου μάτια με χώρεσαν σε μια άκρη
Αγάπη μου μονάχα, μονάχα μην κλάψεις
ζεστό μη γίνω δάκρυ

Me kinigá i thálassa pu kápote agapusa
mu thímose pu mia vradiá me pétres tin ponusa

Me kinigun t’ astéria pu gkremístikan gia ména
ki egó mia efchí den ékana ke pígane chaména

Me kinigune ta puliá ap’ to chimóna
ekina pu ta fterá tus ékopsa monáchos mu na mi mino

Me kinigái i vrochí ki ólo me mastigóni
dikós tis na `me mu zitá na `chi na me malóni

Ke kríftika sta mátia
ach ta trelá su mátia me chóresan se mia ákri
Agápi mu monácha, monácha min klápsis
zestó mi gino dákri

Interpret: Ματ σε δύο υφέσεις

Komponist: Καψοκαβάδης Αλέξανδρος

Songwriter: Δάλκος Σατύρος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen