Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Μέρα μου γιατί νύχτωσες | Méra mu giatí níchtoses

Μέρα μου γιατί νύχτωσες
πριν έρθει μεσημέρι,
κι έχασα το μονάκριβο
το λατρευτό μου ταίρι

Μέρα μου γιατί νύχτωσες
και νύχτωσε η ζωή μου,
αφού αυτός που αγάπησα
δεν είναι πια μαζί μου

Που είν’ ο ήλιος που έλαμπε
παντού όπου περνούσα,
την ώρα που επήγαινα
σ’ αυτόν που αγαπούσα

Μέρα μου γιατί νύχτωσες
και νύχτωσε η ζωή μου,
αφού αυτός που αγάπησα
δεν είναι πια μαζί μου

Στη μαύρη μου την σκοτεινιά
ποιο δρόμο να τραβήξω,
κι έρημη τώρα στη ζωή
τον πόνο μου να πνίξω

Μέρα μου γιατί νύχτωσες
και νύχτωσε η ζωή μου,
αφού αυτός που αγάπησα
δεν είναι πια μαζί μου

Méra mu giatí níchtoses
prin érthi mesiméri,
ki échasa to monákrivo
to latreftó mu teri

Méra mu giatí níchtoses
ke níchtose i zoí mu,
afu aftós pu agápisa
den ine pia mazí mu

Pu in’ o ílios pu élabe
pantu ópu pernusa,
tin óra pu epígena
s’ aftón pu agapusa

Méra mu giatí níchtoses
ke níchtose i zoí mu,
afu aftós pu agápisa
den ine pia mazí mu

Sti mavri mu tin skotiniá
pio drómo na travíkso,
ki érimi tóra sti zoí
ton póno mu na pníkso

Méra mu giatí níchtoses
ke níchtose i zoí mu,
afu aftós pu agápisa
den ine pia mazí mu

Interpret: Σακελλαρίου Ρίτα

Komponist: Σαρίδης Ιωάννης

Songwriter: Φερμάνογλου Γιάννης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen