Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Μετακόμιση τώρα | Metakómisi tóra

Μη μιλάς κι άκου
ξέρω δε θα το πιστέψεις
τώρα ειδικά μες στην κρίση, εγώ
ξέρω δε θα το πιστέψεις
έχω κάτι ωραίο να σου πω
κάτι που μ’ έχει βοηθήσει
μήπως και σένα σε πείσει
κάτι που μ’ έχει βοηθήσει.

Ναι, πριν η μαυρίλα με κλείσει
βρήκα ένα σπίτι καινούργιο φτηνό
κάτω στο κέντρο με θέα
αυτό που ήθελα πάντα
ο πρώην κύκλος να κλείσει
κάτι που μ’ έχει βοηθήσει
στο λέω μ’ έχει βοηθήσει

Όσο κι αν αφήνω πίσω τα παλιά
όσο κι αν μου λείπουν οι δικοί μου
τώρα είμαι γεμάτη δώρα και φιλιά
μες στη φρίκη φτιάχνω την ζωή μου.

Μετακόμιση τώρα,
μες στην άγρια μπόρα
μια λιακάδα μου αξίζει
παίρνω θάρρος και φόρα
μετακόμιση τώρα.

Μετακόμιση τώρα
ναι, σου λέω προχώρα
διάλεξε με ποιους θα `σαι
την πιο δύσκολη ώρα
μετακόμιση τώρα.

Πάτα γκάζι,
μόνο γκάζι,
τέρμα γκάζι
Μετακόμιση τώρα.

Άκου, πρέπει σου λέω να πιστέψεις
λες να μην ξέρω τι είναι αυτοί οι καιροί
μα θέλει πείσμα ν’ αντέξεις
να `ρθει μαζί σου ν’ αλλάξει η εποχή
σελίδα στα παρακάτω
να πεταχτούμε απ’ τον πάτο
να πάμε στα παρακάτω.

Μονάχα εύκολο δεν είναι όλο αυτό,
μα πίστεψε με δεν υπάρχει άλλος δρόμος
πως να νιώσω αλλιώς ότι χρειάζομαι
πως να μπει στη θέση του ο τρόμος;

Μετακόμιση τώρα,
μες στην άγρια μπόρα
μια λιακάδα μου αξίζει
παίρνω θάρρος και φόρα
μετακόμιση τώρα.

Μετακόμιση τώρα
ναι, σου λέω προχώρα
διάλεξε με ποιους θα `σαι
την πιο δύσκολη ώρα
μετακόμιση τώρα.

Πάτα γκάζι,
μόνο γκάζι,
τέρμα γκάζι
Μετακόμιση τώρα.

Πες μου τι άλλο υπάρχει
πιο πολύ απ’ αυτό
πιο πολύ απ’ το τώρα

Μετακόμιση τώρα
Στης καρδιάς μου τη χώρα
Μια λιακάδα μου αξίζει
Παίρνω θάρρος και φόρα
Μετακόμιση τώρα

Η καρδιά το ξέρει,
η ψυχή το θέλει,
το μυαλό συμφωνεί
Μετακόμιση τώρα

Mi milás ki áku
kséro de tha to pistépsis
tóra idiká mes stin krísi, egó
kséro de tha to pistépsis
écho káti oreo na su po
káti pu m’ échi voithísi
mípos ke séna se pisi
káti pu m’ échi voithísi.

Ne, prin i mavríla me klisi
vríka éna spíti kenurgio ftinó
káto sto kéntro me théa
aftó pu íthela pánta
o próin kíklos na klisi
káti pu m’ échi voithísi
sto léo m’ échi voithísi

Όso ki an afíno píso ta paliá
óso ki an mu lipun i diki mu
tóra ime gemáti dóra ke filiá
mes sti fríki ftiáchno tin zoí mu.

Metakómisi tóra,
mes stin ágria bóra
mia liakáda mu aksízi
perno thárros ke fóra
metakómisi tóra.

Metakómisi tóra
ne, su léo prochóra
diálekse me pius tha `se
tin pio dískoli óra
metakómisi tóra.

Páta gkázi,
móno gkázi,
térma gkázi
Metakómisi tóra.

Άku, prépi su léo na pistépsis
les na min kséro ti ine afti i keri
ma théli pisma n’ antéksis
na `rthi mazí su n’ alláksi i epochí
selída sta parakáto
na petachtume ap’ ton páto
na páme sta parakáto.

Monácha efkolo den ine ólo aftó,
ma pístepse me den ipárchi állos drómos
pos na nióso alliós óti chriázome
pos na bi sti thési tu o trómos;

Metakómisi tóra,
mes stin ágria bóra
mia liakáda mu aksízi
perno thárros ke fóra
metakómisi tóra.

Metakómisi tóra
ne, su léo prochóra
diálekse me pius tha `se
tin pio dískoli óra
metakómisi tóra.

Páta gkázi,
móno gkázi,
térma gkázi
Metakómisi tóra.

Pes mu ti állo ipárchi
pio polí ap’ aftó
pio polí ap’ to tóra

Metakómisi tóra
Stis kardiás mu ti chóra
Mia liakáda mu aksízi
Perno thárros ke fóra
Metakómisi tóra

I kardiá to kséri,
i psichí to théli,
to mialó simfoni
Metakómisi tóra

Interpret: Ζουγανέλη Ελεωνόρα

Komponist: Λειβαδάς Κώστας

Songwriter: Λειβαδάς Κώστας

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen