Songtextsuche:

Μόνο η αγάπη | Móno i agápi

Δε λέω, ίσως με πειράζει που έγινε δρόμος
ο ουρανός αυτός που κάποτε πετούσα
κι ίσως μπορούσα να περιμένω ακόμη
αυτά που χρόνια έχουν προσπεράσει
μα τι να πω, πώς να εξηγήσω.
στον κόσμο αυτό θυμάμαι κάποτε γελούσα
τώρα δε βρίσκω μονοπάτια να γυρίσω
κι είναι παλάτια αυτά που κάποτε μισούσα

Στέκεσαι ακόμα κι είναι θαύμα
μεγάλο πράγμα να βλέπεις πάντα το ποτήρι σου γεμάτο
άντε. άσπρο πάτο κι είναι όλα ξένα
τι κι αν ξοδέψεις λίγα ακόμα, αφού τα βρήκες κερδισμένα
τι δρόμους θες για την καρδιά σου
άνοιξ’ τα μάτια, παραδέξου πως τα λάθη είναι δικά σου
και μόνο η αγάπη μπορεί να αντέξει.

Μόνο η αγάπη ν’ αντέξει μπορεί
κι όλα τα λάθη να εκδικηθεί
σβήσε το χάρτη και κοίτα στο φως
μες στο σκοτάδι λάμπει η συγγνώμη που μόνο η αγάπη…

Θα εξερευνήσει τη λογική
που έγινε πια κυματοθραύστης
σαν μετανάστης κρύβεται ακόμη πιο βαθιά
μέσα στα σπλάχνα η ψυχή μου
και το κορμί μου θα το κρατήσω
σαν μαριονέτα που χαμόγελα σκοτώνει
έγινε η οθόνη καταφύγιο να κρύψω
όσα στριμώχνονται μακριά απ’ την αγχόνη.

Μα ζεις ακόμα το όνειρο σου κι είναι δικό σου
αφεντικό σου, ως εδώ ήταν μονάχα η περηφάνια
στην επιφάνεια φοβόσουν το βυθό σου
μα στο βυθό σου λαχταράς την επιφάνεια
τι νόμους θες για την καρδιά σου
κλείσε τα μάτια, παραδέξου πως τα λάθη είναι δικά σου
και μόνο η αγάπη μπορεί να αντέξει.

Μόνο η αγάπη ν’ αντέξει μπορεί
κι όλα τα λάθη να εκδικηθεί
σβήσε το χάρτη και κοίτα στο φως
μες στο σκοτάδι λάμπει η συγγνώμη
που μόνο η αγάπη να αντέξει μπορεί.

De léo, ísos me pirázi pu égine drómos
o uranós aftós pu kápote petusa
ki ísos borusa na periméno akómi
aftá pu chrónia échun prosperási
ma ti na po, pós na eksigíso.
ston kósmo aftó thimáme kápote gelusa
tóra de vrísko monopátia na giríso
ki ine palátia aftá pu kápote misusa

Stékese akóma ki ine thafma
megálo prágma na vlépis pánta to potíri su gemáto
ánte. áspro páto ki ine óla kséna
ti ki an ksodépsis líga akóma, afu ta vríkes kerdisména
ti drómus thes gia tin kardiá su
ániks’ ta mátia, paradéksu pos ta láthi ine diká su
ke móno i agápi bori na antéksi.

Móno i agápi n’ antéksi bori
ki óla ta láthi na ekdikithi
svíse to chárti ke kita sto fos
mes sto skotádi lábi i singnómi pu móno i agápi…

Tha ekserevnísi ti logikí
pu égine pia kimatothrafstis
san metanástis krívete akómi pio vathiá
mésa sta spláchna i psichí mu
ke to kormí mu tha to kratíso
san marionéta pu chamógela skotóni
égine i othóni katafígio na krípso
ósa strimóchnonte makriá ap’ tin agchóni.

Ma zis akóma to óniro su ki ine dikó su
afentikó su, os edó ítan monácha i perifánia
stin epifánia fovósun to vithó su
ma sto vithó su lachtarás tin epifánia
ti nómus thes gia tin kardiá su
klise ta mátia, paradéksu pos ta láthi ine diká su
ke móno i agápi bori na antéksi.

Móno i agápi n’ antéksi bori
ki óla ta láthi na ekdikithi
svíse to chárti ke kita sto fos
mes sto skotádi lábi i singnómi
pu móno i agápi na antéksi bori.

Interpret: Κίτρινα Ποδήλατα

Komponist: Κίτρινα ποδήλατα

Songwriter: Κίτρινα ποδήλατα

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ας μην ξημέρωνε ποτέÜbersetzung wird geprüft!
Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung wird geprüft!
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Το μαγαζίÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
ΆκουÜbersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
ΑκροβατώÜbersetzung einreichen
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Από μέσα πεθαμένοςÜbersetzung einreichen
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Βήμα βήμαÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Δεν κάνει κρύοÜbersetzung einreichen
Δεν θα δακρύσω πιά για μέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Έλα και κόψε με στα δυοÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Έχεις μάτια το φεγγάριÜbersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γαρύφαλλο στ’ αυτίÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
Γιατί δεν είσαι εδώÜbersetzung einreichen
Γιατί φεγγάρι μου όμορφοÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung wurde erstellt
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung einreichen
Μικρός που είσαι ουρανέÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
Πάτερ ημώνÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Ποιο το χρώμα της αγάπηςÜbersetzung einreichen
Πόσο ωραία μάτια έχειςÜbersetzung einreichen
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Στην καρδιά σε ζητώÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Τίποτα δε χάθηκεÜbersetzung einreichen
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung wurde erstellt
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt