Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Έχει και χαράματα | Έchi ke charámata

Κουράγιο δόλιο μου κορμί
για να τα βγάλεις πέρα
στα βάσανα που `χει ο ντουνιάς,
ίσως να φέξει και για μας,
κάποτε άσπρη μέρα.

Κούτσα κούτσα και περπάτα,
στη ζωή, τη δόλια στράτα
κι άσε πια τα κλάματα.
Κι όσο μαύρη να ‘ναι η νύχτα,
έχει και χαράματα.

Κουράγιο δόλιο μου κορμί
κράτα κι αυτή τη δόση
και μη ζητάς παρηγοριά
γιατί η δόλια μου καρδιά,
δεν έχει να στη δώσει.

Kurágio dólio mu kormí
gia na ta vgális péra
sta vásana pu `chi o ntuniás,
ísos na féksi ke gia mas,
kápote áspri méra.

Kutsa kutsa ke perpáta,
sti zoí, ti dólia stráta
ki áse pia ta klámata.
Ki óso mavri na ‘ne i níchta,
échi ke charámata.

Kurágio dólio mu kormí
kráta ki aftí ti dósi
ke mi zitás parigoriá
giatí i dólia mu kardiá,
den échi na sti dósi.

Interpret: Γκίκα Βούλα

Komponist: Πετσάς Πάνος

Songwriter: Πετσάς Πάνος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen