Μη τους πιστεύεις, ότι κι αν πουν
έχουνε όλοι κακούς σκοπούς
κι αν σε βρίζουν κι αν λυσσούν
πως του μυαλό μου το έχω αλλού
Πουλάνε φύκια για μεταξωτές κορδέλες
απόψε φεύγω λέγοντάς σου τρέλες
ψιχάλιζε, Μάρθα κι είχαμε κλειστές ομπρέλες
ναι, μη τους πιστεύεις, για μεταξωτές κορδέλες
Κι όταν την πόρτα αργά χτυπούν
με το χαμόγελο και με το “σεις”
δείξ’ τους τα δόντια, να ‘χουν να πουν
φρόνιμα, πρόσεχε, μη ξεχαστείς
Πουλάνε φύκια για μεταξωτές κορδέλες
απόψε φεύγω λέγοντάς σου τρέλες
έβρεχε, Μάρθα κι είχαμε κλειστές ομπρέλες
ναι, μη τους πιστεύεις, για μεταξωτές κορδέλες
Το ξέρεις μωρό μου, πως θα σ’ ενοχλούν
πολλά όμως δεν έχουμε, για να χαθούν
γι’ αυτό κάν’ το κορόιδο, λέγε το “ναι”
μιας κι άλλα λένε κι άλλα εννοούν
|
Mi tus pistevis, óti ki an pun
échune óli kakus skopus
ki an se vrízun ki an lissun
pos tu mialó mu to écho allu
Puláne fíkia gia metaksotés kordéles
apópse fevgo légontás su tréles
psichálize, Mártha ki ichame klistés obréles
ne, mi tus pistevis, gia metaksotés kordéles
Ki ótan tin pórta argá chtipun
me to chamógelo ke me to “sis”
diks’ tus ta dóntia, na ‘chun na pun
frónima, próseche, mi ksechastis
Puláne fíkia gia metaksotés kordéles
apópse fevgo légontás su tréles
évreche, Mártha ki ichame klistés obréles
ne, mi tus pistevis, gia metaksotés kordéles
To kséris moró mu, pos tha s’ enochlun
pollá ómos den échume, gia na chathun
gi’ aftó kán’ to koróido, lége to “ne”
mias ki álla léne ki álla ennoun
|