Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Έχω βαθιά τον πόνο | Έcho vathiá ton póno

Εγώ κι αν πίνω και μεθώ
έχω βαθιά τον πόνο
για σένανε μικρούλα μου
για σένανε και μόνο.

Όπου σταθώ κι όπου βρεθώ
για σε παραμιλάω,
σκληρή που μ’ απαρνήθηκες
εγώ σου το φυλάω.

Τώρα το απεφάσισα
πως θα σε λησμονήσω
και μες στη ζάλη του κρασιού
τον πόνο μου θα σβήσω.

Egó ki an píno ke methó
écho vathiá ton póno
gia sénane mikrula mu
gia sénane ke móno.

Όpu stathó ki ópu vrethó
gia se paramiláo,
sklirí pu m’ aparníthikes
egó su to filáo.

Tóra to apefásisa
pos tha se lismoníso
ke mes sti záli tu krasiu
ton póno mu tha svíso.

Interpret: Χατζηχρήστος Απόστολος

Komponist: Χατζηχρήστος Απόστολος

Songwriter: Χατζηχρήστος Απόστολος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen