Ο καράολος ο μάγκας
Πας στους τσίγγους της παράγκας
Που τζιημάτε σαν το λέσιην
Τζι αντροπήν ποττέ εν έσιει
Ο καράολος ο τσιάκκος
Που η χώστρα του εν ο λάκκος
Με το πρώτον το ψιχάϊν
Φκαίνει έξω για να φάει
Ρε καράολε ρε φίλε
Το καραολούιν στείλε
Να μας φέρει τα χαπάρκα
Αν θα φκάλει μανιτάρκα
Ο καράολος κορτώνει
Τζιαί τα τζιέρρατα σηκώνει
Τζιαι χαράσσει μονοπάθκια
Στα μαζιά τζιαι στα θυμάρκα
Ο καράολος ο κκέλης
Βαρυλάτης τζιαι τεμπέλης
κατεβάζει τες κουρτίνες
τζιαι τζιημάτε έξη μήνες
Ρε καράολε γιαβάσιη
Με το σπίτι σου στη ράσιη
Έλα κάτω που τα ττέλια
Να μου πεις αν θα ’ σιη αγρέλια
Ρε καράολε ρε φίλε
Το καραολούιν στείλε
Να μας φέρει τα χαπάρκα
Αν θα φκάλει μανιτάρκα
Ρε καράολε ρε φίλε
Το καραολούιν στείλε
Να μας φέρει το χαπάριν
Αν θα φκάλει τζιαί καππάριν
|
O karáolos o mágkas
Pas stus tsíngus tis parágkas
Pu tziimáte san to lésiin
Tzi antropín potté en ésii
O karáolos o tsiákkos
Pu i chóstra tu en o lákkos
Me to próton to psicháin
Fkeni ékso gia na fái
Re karáole re fíle
To karaoluin stile
Na mas féri ta chapárka
An tha fkáli manitárka
O karáolos kortóni
Tzie ta tziérrata sikóni
Tzie charássi monopáthkia
Sta maziá tzie sta thimárka
O karáolos o kkélis
Oarilátis tzie tebélis
katevázi tes kurtínes
tzie tziimáte éksi mínes
Re karáole giavásii
Me to spíti su sti rásii
Έla káto pu ta ttélia
Na mu pis an tha ’ sii agrélia
Re karáole re fíle
To karaoluin stile
Na mas féri ta chapárka
An tha fkáli manitárka
Re karáole re fíle
To karaoluin stile
Na mas féri to chapárin
An tha fkáli tzie kappárin
|