Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Όλα τα ναι | Όla ta ne

Όσα προκύψανε ακόμα ερμηνεύω
και με την σκέψη σου ξανά διανυκτερεύω
η νύχτα θρύψαλα, τα πόδια μου γυμνά.
Τώρα πληρώνω του εγωισμού τα νοίκια
στα όνειρα μου βλέπω όσα είχες δίκαια
όταν κοιμάμαι στην δική σου την μεριά.

Όλα τα ναι θα σου φωνάξω
που δεν σου είχα πει ποτέ
και μια συγνώμη θα ανάψω
αχ ουρανέ μου σκοτεινέ,
όλα τα ναι που σου χρωστάω
και όσες σου αρνήθηκα αγκαλιές
φωτοβολίδες που πετάω
στου γυρισμού τις διαδρομές.

Κήρυξα πόλεμο χωρίς καμιά αιτία
έτσι για να έχω στην αγάπη τα πρωτεία
το πείσμα γέννησε ανόητες στιγμές.
Με τον καθρέφτη μου με εσένα κουβεντιάζω
όσα δεν έκανα σωστά τα ξεσκεπάζω,
είναι η ώρα να λυθούν οι διαφορές.

Όλα τα ναι θα σου φωνάξω
που δεν σου είχα πει ποτέ
και μια συγνώμη θα ανάψω
αχ ουρανέ μου σκοτεινέ,
όλα τα ναι που σου χρωστάω
και όσες σου αρνήθηκα αγκαλιές
φωτοβολίδες που πετάω
στου γυρισμού τις διαδρομές.

Όsa prokípsane akóma erminevo
ke me tin sképsi su ksaná dianikterevo
i níchta thrípsala, ta pódia mu gimná.
Tóra pliróno tu egismu ta nikia
sta ónira mu vlépo ósa iches díkea
ótan kimáme stin dikí su tin meriá.

Όla ta ne tha su fonákso
pu den su icha pi poté
ke mia signómi tha anápso
ach urané mu skotiné,
óla ta ne pu su chrostáo
ke óses su arníthika agkaliés
fotovolídes pu petáo
stu girismu tis diadromés.

Kíriksa pólemo chorís kamiá etía
étsi gia na écho stin agápi ta protia
to pisma génnise anóites stigmés.
Me ton kathréfti mu me eséna kuventiázo
ósa den ékana sostá ta kseskepázo,
ine i óra na lithun i diaforés.

Όla ta ne tha su fonákso
pu den su icha pi poté
ke mia signómi tha anápso
ach urané mu skotiné,
óla ta ne pu su chrostáo
ke óses su arníthika agkaliés
fotovolídes pu petáo
stu girismu tis diadromés.

Interpret: Νταντά Βασιλική

Komponist: Φρασέρης Γιάννης

Songwriter: Κωνσταντινίδης Βαγγέλης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar