Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Περασμένη ώρα | Perasméni óra

Άστο γιατί, έχει τελειώσει,
το θεματάκι μας σου λέω έχει παλιώσει..

Για πες μου τώρα πια τι έμεινε να πούμε,
εσύ είσαι αυτή που ήθελε να χωριστούμε..
Έφυγες και τώρα γύρισες και ανακαλείς,
έρωτα της ζωής σου πάλι με αποκαλείς..
Άστο την έκανες πίσω μην κοιτάς,
δεν είναι η αγάπη θάλασσα όποτε θέλεις να βουτάς..
Εσύ είσαι αυτή που είπε ας μείνουμε φίλοι,
ό,τι κι αν πούμε τέτοια ώρα τι θα γίνει..

Τέτοια ώρα, τέτοια λόγια, τώρα είσαι παρελθόν,
και ‘χεις κενό αφήσει , προχωράω στο παρόν..
σκέφτηκες να μου μιλήσεις πια κατόπιν εορτής,
και αγάπη σου μεγάλη πάλι με αποκαλείς…

Άστο γιατί, έχει τελειώσει,
το θεματάκι μας σου λέω έχει παλιώσει..
Άστο γιατί , εγώ είμαι τώρα..
αυτό που λεν’ για σένα περασμένη ώρα..

Ήσουν για ‘μένα τα πάντα και στο ‘χα δείξει,
στις φλέβες μου κυλούσες στο μυαλό μου είχες κολλήσει..
Όταν χωρίσαμε η καρδιά μου έμεινε κενή…
φεύγοντας την πήρες και αυτή μαζί…
Γιατί τώρα στο τόπο του εγκλήματος γυρνάς,
με δάκρυα στα μάτια λες ακόμα μ’αγαπάς….
Συγνώμη άργησες πολύ,
δεν έμεινε για σένα τώρα ούτε ένα φιλί…

Άστο γιατί, έχει τελειώσει,
το θεματάκι μας σου λέω έχει παλιώσει..
Άστο γιατί , εγώ είμαι τώρα..
αυτό που λεν’ για σένα περασμένη ώρα..

Άστο ξέχασε το τώρα,έγινε η ψιχάλα μπόρα,
και μας πνίξαν τα δικά σου σφάλματα..
Άστο ξέχασε το τώρα, πήγε περασμένη ώρα,
και δεν έχω χρόνο για τελειωμένα πράγματα..

Άστο γιατί, έχει τελειώσει,
το θεματάκι μας σου λέω έχει παλιώσει..
Άστο γιατί , εγώ είμαι τώρα..
αυτό που λεν’ για σένα περασμένη ώρα..

Άsto giatí, échi teliósi,
to thematáki mas su léo échi paliósi..

Gia pes mu tóra pia ti émine na pume,
esí ise aftí pu íthele na choristume..
Έfiges ke tóra girises ke anakalis,
érota tis zoís su páli me apokalis..
Άsto tin ékanes píso min kitás,
den ine i agápi thálassa ópote thélis na vutás..
Esí ise aftí pu ipe as minume fíli,
ó,ti ki an pume tétia óra ti tha gini..

Tétia óra, tétia lógia, tóra ise parelthón,
ke ‘chis kenó afísi , prochoráo sto parón..
skéftikes na mu milísis pia katópin eortís,
ke agápi su megáli páli me apokalis…

Άsto giatí, échi teliósi,
to thematáki mas su léo échi paliósi..
Άsto giatí , egó ime tóra..
aftó pu len’ gia séna perasméni óra..

Ήsun gia ‘ména ta pánta ke sto ‘cha diksi,
stis fléves mu kiluses sto mialó mu iches kollísi..
Όtan chorísame i kardiá mu émine kení…
fevgontas tin píres ke aftí mazí…
Giatí tóra sto tópo tu egklímatos girnás,
me dákria sta mátia les akóma m’agapás….
Signómi árgises polí,
den émine gia séna tóra ute éna filí…

Άsto giatí, échi teliósi,
to thematáki mas su léo échi paliósi..
Άsto giatí , egó ime tóra..
aftó pu len’ gia séna perasméni óra..

Άsto kséchase to tóra,égine i psichála bóra,
ke mas pníksan ta diká su sfálmata..
Άsto kséchase to tóra, píge perasméni óra,
ke den écho chróno gia telioména prágmata..

Άsto giatí, échi teliósi,
to thematáki mas su léo échi paliósi..
Άsto giatí , egó ime tóra..
aftó pu len’ gia séna perasméni óra..

Interpret: Βρεττός Ηλίας

Komponist: Ανδριανάκης Ηρακλής

Songwriter: Φοινίτσης Λευτέρης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar