Songtextsuche:

Πιο τρελή κι απ’τους τρελούς | Pio trelí ki ap’tus trelus

Πιο τρελή κι απ’ τους τρελούς
μια γυναίκα ερωτευμένη
δεν τη σταματάει κανείς
όταν νιώσει προδομένη.

Πιο τρελή κι απ’ τους τρελούς
μια γυναίκα π’ αγαπάει
ότι κατεβάζει ο νους
κάνει δίχως να ρωτάει.

Δύσκολο για ν’ αγαπήσει
μια γυναίκα στη ζωή της
όταν αγαπήσει όμως
τότε δίνει την ψυχή της.

Πιο τρελή κι απ’ τους τρελούς
μια γυναίκα ερωτευμένη
δεν τη σταματάει κανείς
όταν νιώσει προδομένη.

Πιο τρελή κι απ’ τους τρελούς
μια γυναίκα π’ αγαπάει.
ότι κατεβάζει ο νους
κάνει δίχως να ρωτάει.

Είναι δύσκολο ν’ ανοίξει
η γυναίκα την καρδιά της
όμως αν, αν θ’ αποφασίσει
σου χαρίζει τα κλειδιά της.

Πιο τρελή κι απ’ τους τρελούς
μια γυναίκα ερωτευμένη
δεν τη σταματάει κανείς
όταν νιώσει προδομένη.

Πιο τρελή κι απ’ τους τρελούς
μια γυναίκα π’ αγαπάει.
ότι κατεβάζει ο νους
κάνει δίχως να ρωτάει

Pio trelí ki ap’ tus trelus
mia gineka erotevméni
den ti stamatái kanis
ótan niósi prodoméni.

Pio trelí ki ap’ tus trelus
mia gineka p’ agapái
óti katevázi o nus
káni díchos na rotái.

Dískolo gia n’ agapísi
mia gineka sti zoí tis
ótan agapísi ómos
tóte díni tin psichí tis.

Pio trelí ki ap’ tus trelus
mia gineka erotevméni
den ti stamatái kanis
ótan niósi prodoméni.

Pio trelí ki ap’ tus trelus
mia gineka p’ agapái.
óti katevázi o nus
káni díchos na rotái.

Ine dískolo n’ aniksi
i gineka tin kardiá tis
ómos an, an th’ apofasísi
su charízi ta klidiá tis.

Pio trelí ki ap’ tus trelus
mia gineka erotevméni
den ti stamatái kanis
ótan niósi prodoméni.

Pio trelí ki ap’ tus trelus
mia gineka p’ agapái.
óti katevázi o nus
káni díchos na rotái

Interpret: Πάνου Πόλυ

Komponist: Πολυκανδριώτης Θανάσης

Songwriter: Παπαδόπουλος Βασίλης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung einreichen
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt