Songtextsuche:

Ποιος | Pios

Ποιος μένει στο υπόγειο
που στην πόρτα έχει φως
κι ο κόσμος κατεβαίνει
κι ανεβαίνει συνεχώς,
ποιος μένει στο υπόγειο,
κανείς δεν έχει δει,
αν θέλεις να το μάθεις
κατέβα κι εσύ.
(από το άλλο μου τ’ αυτί γιατί είν’ η μάνα μου κουφή )

Ποιος έβγαλε τσιγάρο,
ποιος ζήτησε φωτιά,
ποιος είπε να φρενάρω
και πόσο πάει η βραδιά,
ποιος έβγαλε τσιγάρο,
κανείς δεν έχει δει,
γιατί καπνίζουν όλοι
κι η πόλη έχει καεί.
(αυτό είναι χάρισμά σας στα μούτρα τα δικά σας )

Ποιος πήγε στο σχολείο,
ποιος ήταν μαθητής,
ποιος πήγε για αστείο
στο σεξ της αμοιβής,
ποιος πήγε στο σχολείο,
μα όλοι, ασφαλώς,
γι’ αυτό και το μπορντέλλο
γεμίζει προσεχώς.
(η μικρή Ελένη κάθεται και κλαίει )

Ποιος βγάζει τα σκουπίδια
το βράδυ, το πρωί,
ποιος πέταξε τα φλούδια
κι έχει μπόχα το σκαλί,
ποιος βγάζει το σκουπίδια,
μα όλοι, ασφαλώς,
γι’ αυτό βρωμάνε όλα,
πώς να `μαι καθαρός.
(Χέρια, πόδια στην αυλή κι όλοι κάθονται στη γη )

Ψέματα, ψέματα, φταίω εγώ που σ’ έμαθα
Από το άλλο μου τ’ αυτί γιατί είν’ η μάνα μου κουφή
Η μικρή Ελένη κάθεται και κλαίει
Αυτό είναι χάρισμά σας στα μούτρα τα δικά σας.

Pios méni sto ipógio
pu stin pórta échi fos
ki o kósmos kateveni
ki aneveni sinechós,
pios méni sto ipógio,
kanis den échi di,
an thélis na to máthis
katéva ki esí.
(apó to állo mu t’ aftí giatí in’ i mána mu kufí )

Pios évgale tsigáro,
pios zítise fotiá,
pios ipe na frenáro
ke póso pái i vradiá,
pios évgale tsigáro,
kanis den échi di,
giatí kapnízun óli
ki i póli échi kai.
(aftó ine chárismá sas sta mutra ta diká sas )

Pios píge sto scholio,
pios ítan mathitís,
pios píge gia astio
sto seks tis amivís,
pios píge sto scholio,
ma óli, asfalós,
gi’ aftó ke to borntéllo
gemízi prosechós.
(i mikrí Eléni káthete ke klei )

Pios vgázi ta skupídia
to vrádi, to pri,
pios pétakse ta fludia
ki échi bócha to skalí,
pios vgázi to skupídia,
ma óli, asfalós,
gi’ aftó vrománe óla,
pós na `me katharós.
(Chéria, pódia stin avlí ki óli káthonte sti gi )

Psémata, psémata, fteo egó pu s’ ématha
Apó to állo mu t’ aftí giatí in’ i mána mu kufí
I mikrí Eléni káthete ke klei
Aftó ine chárismá sas sta mutra ta diká sas.

Interpret: Ανδρεάδης Θέμης

Komponist: Ανδρεάδης Θέμης

Songwriter: Μπίκας Λάζαρος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung einreichen
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung wird geprüft!
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen