Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Ποτέ ποτέ | Poté poté

Γιατί να ‘ρθεις μονάχα μια φορά
αγάπη μου γλυκιά
και ύστερα να φύγεις,
δεν σκέφτεσαι στο δάκρυ πως με πνίγεις.
Γιατί να ‘ρθεις μονάχα μια φορά,

Ποτέ, ποτέ, ποτέ
να μην ερχόσουνα ποτέ
έρωτα επιπόλαιε, παράξενε ποτέ.
σαν τη φωτιά καυτέ.

Ποτέ, ποτέ, ποτέ
να μην ερχόσουνα ποτέ.

Γιατί να ‘ρθεις στο πλάι μου σκιά
σαν χτύπος στην καρδιά
και πήρες άλλο δρόμο
χωρίς να νιώσεις το δικό μου πόνο.
Γιατί να ‘ρθεις στο πλάι μου σκιά

Ποτέ, ποτέ, ποτέ
να μην ερχόσουνα ποτέ
έρωτα επιπόλαιε, παράξενε ποτέ.
σαν τη φωτιά καυτέ.

Ποτέ, ποτέ, ποτέ
να μην ερχόσουνα ποτέ.

Giatí na ‘rthis monácha mia forá
agápi mu glikiá
ke ístera na fígis,
den skéftese sto dákri pos me pnígis.
Giatí na ‘rthis monácha mia forá,

Poté, poté, poté
na min erchósuna poté
érota epipólee, paráksene poté.
san ti fotiá kafté.

Poté, poté, poté
na min erchósuna poté.

Giatí na ‘rthis sto plái mu skiá
san chtípos stin kardiá
ke píres állo drómo
chorís na niósis to dikó mu póno.
Giatí na ‘rthis sto plái mu skiá

Poté, poté, poté
na min erchósuna poté
érota epipólee, paráksene poté.
san ti fotiá kafté.

Poté, poté, poté
na min erchósuna poté.

Interpret: Αλεξάνδρου Λάκης

Komponist: Μαλλίδης Γιώργος

Songwriter: Μαλλίδης Γιώργος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen