Songtextsuche:

Στον κόσμο μας | Ston kósmo mas

http://lyricstranslate.com
Άσ’ τους να πολυμιλάνε
μόνοι τους τ’ ακούνε,
ό τι και να πούνε
εμείς στον κόσμο μας.

Άσ’ τους να πολυμιλάνε
ό τι και να πούνε
τώρα θα γραφτούν
κάπου στον κόσμο μας.

Όλα τα ξέρουνε και όλα τα γνωρίζουνε
χτίζουν μια νέα κοινωνία μα εγώ νιώθω ότι γκρεμίζουνε
τα λένε πολλά, μα εσύ κράτα τα μισά
κι απ’ τα μισά να υπολογίζεις πως θα πάρεις ένα τίποτα.
Μιλάνε, μιλάνε, μιλάνε, μιλάνε,
σιχάθηκα, καλύτερα ας μασάνε.
Κλείνουμε τ’ αφτιά στα λόγια τους, δεν κλείνουμε τα στόματα
και βάφουμε με λέξεις, χα, και με χρώματα
ταράτσες και πατώματα, παρατημένα στρώματα
θα δίνουμε ζωή για να ξυπνήσουμε τα πτώματα
τον ύπνο το βαθύ αγάπησαν πολλοί
μα πιο πολύ απ’ όλους οι πολιτικοί.
Αν έτσι θέλουνε τη νέα κοινωνία τους
τότε ας καθίσουνε εκεί, κάπου στα υπουργεία τους.
Εμείς φτιάξαμε ένα κόσμο δικό μας
και χορεύουμε μονάχα στο ρυθμό μας.

Άσ’ τους να πολυμιλάνε
μόνοι τους τ’ ακούνε,
ό τι και να πούνε
εμείς στον κόσμο μας.

Άσ’ τους να πολυμιλάνε
ό τι και να πούνε
τώρα θα γραφτούν
κάπου στον κόσμο μας.

Αδιαφορώ γιατί με κάναν αδιάφορο
παραφρονώ με κάθε δήθεν αδιάφθορο.
Παίρνω χαρτί και στυλό αν η περίσταση απαιτεί
και τους τα χώνω μες στη μούρη η φωνή μου ν’ ακουστεί.
Στήνω γιορτή, το γιορτάζουμε στον κόσμο μας
οι κυβερνήσεις αφού σφίξανε τον κόμπο μας.
Δεν αντιδρώ γιατί το θέλετε, απλά κόβω το σκοινί
γιατί η αντίδραση από κάποιους θα καπηλευθεί.
Για ν’ ανεβάσουν νούμερα στη δημοσκόπηση
ρε σε κανένα δεν αξίζει τέτοια ώθηση,
πλήρωσε κι άλλους αυλικούς, να σας κάνουνε θεούς
εμείς δε θέλουμε στον κόσμο μας κανέναν απ’ αυτούς.
Φάτε πολλά, πιο πολλά, πιο πολλά, πιο πολλά
εμείς κρατάμε για την πάρτη μας τα λίγα και καλά.
Στον κόσμο το δικό σας δε χωράμε
εμείς στον κόσμο μας μονάχα τραγουδάμε.

Άσ’ τους να πολυμιλάνε
μόνοι τους τ’ ακούνε,
ό τι και να πούνε
εμείς στον κόσμο μας.

Άσ’ τους να πολυμιλάνε
ό τι και να πούνε
τώρα θα γραφτούν
κάπου στον κόσμο μας.

Κρατήστε όμηρους κι άλλους συμβασιούχους,
κάντε καψόνια και άλλους αριστούχους,
στην πείνα αφήστε κι άλλους συνταξιούχους
ρε δε μας κάνετε όσο κι αν θέλετε ευνούχους.
Εμείς εδώ θα μείνουμε, τον κόσμο σας αφήνουμε
αφού ό τι και να πείτε, εμείς δε θα σας κρίνουμε,
ούτε που θα τ’ ακούσαμε, βαρέσαμε εμβόλια
στις μαλακίες εμείς δεν κάνουμε πια σχόλια.

Άσ’ τους να πολυμιλάνε
ό τι και να πούνε
εμείς θα τραγουδάμε
εδώ στον κόσμο μας.

Ό τι, μα ό τι και να πούνε
πες τους θα γραφτούνε
με μεγάλα γράμματα
στον κόσμο μας.

http://lyricstranslate.com
Άs’ tus na polimiláne
móni tus t’ akune,
ó ti ke na pune
emis ston kósmo mas.

Άs’ tus na polimiláne
ó ti ke na pune
tóra tha graftun
kápu ston kósmo mas.

Όla ta ksérune ke óla ta gnorízune
chtízun mia néa kinonía ma egó niótho óti gkremízune
ta léne pollá, ma esí kráta ta misá
ki ap’ ta misá na ipologizis pos tha páris éna típota.
Miláne, miláne, miláne, miláne,
sicháthika, kalítera as masáne.
Klinume t’ aftiá sta lógia tus, den klinume ta stómata
ke váfume me léksis, cha, ke me chrómata
tarátses ke patómata, paratiména strómata
tha dínume zoí gia na ksipnísume ta ptómata
ton ípno to vathí agápisan polli
ma pio polí ap’ ólus i politiki.
An étsi thélune ti néa kinonía tus
tóte as kathísune eki, kápu sta ipurgia tus.
Emis ftiáksame éna kósmo dikó mas
ke chorevume monácha sto rithmó mas.

Άs’ tus na polimiláne
móni tus t’ akune,
ó ti ke na pune
emis ston kósmo mas.

Άs’ tus na polimiláne
ó ti ke na pune
tóra tha graftun
kápu ston kósmo mas.

Adiaforó giatí me kánan adiáforo
parafronó me káthe díthen adiáfthoro.
Perno chartí ke stiló an i perístasi apeti
ke tus ta chóno mes sti muri i foní mu n’ akusti.
Stíno giortí, to giortázume ston kósmo mas
i kivernísis afu sfíksane ton kóbo mas.
Den antidró giatí to thélete, aplá kóvo to skiní
giatí i antídrasi apó kápius tha kapilefthi.
Gia n’ anevásun numera sti dimoskópisi
re se kanéna den aksízi tétia óthisi,
plírose ki állus avlikus, na sas kánune theus
emis de thélume ston kósmo mas kanénan ap’ aftus.
Fáte pollá, pio pollá, pio pollá, pio pollá
emis kratáme gia tin párti mas ta líga ke kalá.
Ston kósmo to dikó sas de choráme
emis ston kósmo mas monácha tragudáme.

Άs’ tus na polimiláne
móni tus t’ akune,
ó ti ke na pune
emis ston kósmo mas.

Άs’ tus na polimiláne
ó ti ke na pune
tóra tha graftun
kápu ston kósmo mas.

Kratíste ómirus ki állus simvasiuchus,
kánte kapsónia ke állus aristuchus,
stin pina afíste ki állus sintaksiuchus
re de mas kánete óso ki an thélete evnuchus.
Emis edó tha minume, ton kósmo sas afínume
afu ó ti ke na pite, emis de tha sas krínume,
ute pu tha t’ akusame, varésame emvólia
stis malakíes emis den kánume pia schólia.

Άs’ tus na polimiláne
ó ti ke na pune
emis tha tragudáme
edó ston kósmo mas.

Ό ti, ma ó ti ke na pune
pes tus tha graftune
me megála grámmata
ston kósmo mas.

Interpret: Stavento

Komponist: Μέθυσος

Songwriter: Μέθυσος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Απόψε θα περάσωÜbersetzung wird geprüft!
Ας μην ξημέρωνε ποτέÜbersetzung wird geprüft!
Βαλ’ το τέρμαÜbersetzung wird geprüft!
Δελφίνι δελφινάκιÜbersetzung wurde erstellt
Είσαι το λάθος της ζωής μουÜbersetzung einreichen
Ένα πουλί είχα στο κλουβίÜbersetzung einreichen
Για τον πατέραÜbersetzung einreichen
Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Καλημέρα ήλιεÜbersetzung wurde erstellt
Κόκκινη βροχήÜbersetzung einreichen
Να κάμω θέλω ταραχήÜbersetzung einreichen
Ο τόπος μας είναι κλειστόςÜbersetzung einreichen
ΣαϊτιάÜbersetzung wird geprüft!
Σε διώξαν απ’ την ΚοκκινιάÜbersetzung wird geprüft!
Σε ποια θάλασσα αρμενίζειςÜbersetzung wurde erstellt
Σταλιά σταλιάÜbersetzung einreichen
Το ΧριστινάκιÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Το μαγαζίÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
ΑδιαφορώÜbersetzung einreichen
ΆκουÜbersetzung wird geprüft!
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
ΑκροβατώÜbersetzung wurde erstellt
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Από μέσα πεθαμένοςÜbersetzung wurde erstellt
Απόγευμα στο δέντροÜbersetzung einreichen
ΑπολύομαιÜbersetzung einreichen
Ας ερχόσουν για λίγοÜbersetzung einreichen
Άστρο κρυφόÜbersetzung einreichen
ΑθανασίαÜbersetzung einreichen
Βάλε ένα καφέÜbersetzung wird geprüft!
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Βήμα βήμαÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Δεν κάνει κρύοÜbersetzung wird geprüft!
Δεν προσκύνησα ποτέ κανέναÜbersetzung einreichen
Δεν θα δακρύσω πιά για μέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δυο πράσινα μάτιαÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung wird geprüft!
Έβαλε ο Θεός σημάδιÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Είμαι τυχερός που έχω εσέναÜbersetzung einreichen
Είμαστε δυοÜbersetzung einreichen
Εκεί που βρίσκεται το φωςÜbersetzung einreichen
Έλα και κόψε με στα δυοÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Εμείς οι δυοÜbersetzung einreichen
Ένα τσιγάρο ακόμα λοιπόνÜbersetzung einreichen
Ένας έρωτας φτηνόςÜbersetzung einreichen
ΕρωτόκριτοςÜbersetzung einreichen
Έχασα τα ίχνη σουÜbersetzung einreichen
Έχει ο ΘεόςÜbersetzung einreichen
Έχεις μάτια το φεγγάριÜbersetzung einreichen
Φταις εσύÜbersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γαρύφαλλο στ’ αυτίÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
Γεννήθηκα να τυραννώÜbersetzung einreichen
Για ένα τανγκόÜbersetzung einreichen
Γιατί δεν είσαι εδώÜbersetzung einreichen
Γιατί φεγγάρι μου όμορφοÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung wurde erstellt
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung wurde erstellt
Η μικρή μας ιστορίαÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κάνε κουράγιοÜbersetzung einreichen
Κλείσε την πόρταÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
Κουτσή κιθάραÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung wird geprüft!
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung einreichen
Λυπήσου μεÜbersetzung einreichen
Μια ζωή σε θυμάμαι να φεύγειςÜbersetzung einreichen
Μικρός που είσαι ουρανέÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο κυρ Θάνος πέθανεÜbersetzung einreichen
Ο Μαύρος ΓάτοςÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο παλιός στρατιώτηςÜbersetzung wird geprüft!
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Οι φίλοι είναι για πάνταÜbersetzung einreichen
ΟμόνοιαÜbersetzung einreichen
ΟμόνοιαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
Πάτερ ημώνÜbersetzung einreichen
Πίστευε και μη ερεύναÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Πλάνα ζωήÜbersetzung einreichen
Ποιο το χρώμα της αγάπηςÜbersetzung einreichen
Πόσο ωραία μάτια έχειςÜbersetzung einreichen
Που θα πάειÜbersetzung wurde erstellt
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Πως να κρατήσω το φως που βασιλεύειÜbersetzung einreichen
ΣεμπάστιανÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Στην καρδιά σε ζητώÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Τι καλά το λέει τ’ αηδόνιÜbersetzung einreichen
Τίποτα δε χάθηκεÜbersetzung einreichen
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung wurde erstellt
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung wurde erstellt
ΤρυφερότηταÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt