Εμείς οι δυο μαζί παντού πηγαίνουμε,
εμείς οι δυο μαζί το ξενυχτάμε
και, όταν μες στα μάτια κοιταζόμαστε,
μωρό μου, ξεψυχάμε.
Σωστός, πολύ σωστός
είναι ο δικός μας ο δεσμός.
Σωστός, πολύ σωστός,
σου λέω,
είναι ο δικός μας ο δεσμός.
Σωστός, σωστός
είναι ο δικός μας ο δεσμός.
Εμείς οι δυο τα πάντα μοιραζόμαστε,
εμείς οι δυο παράφορα αγαπάμε
και, όταν για μια νύχτα χωριζόμαστε,
δεν ξέρουμε πού πάμε.
Σωστός, πολύ σωστός
είναι ο δικός μας ο δεσμός.
Σωστός, πολύ σωστός,
σου λέω,
είναι ο δικός μας ο δεσμός.
Σωστός, σωστός
είναι ο δικός μας ο δεσμός
|
Emis i dio mazí pantu pigenume,
emis i dio mazí to ksenichtáme
ke, ótan mes sta mátia kitazómaste,
moró mu, ksepsicháme.
Sostós, polí sostós
ine o dikós mas o desmós.
Sostós, polí sostós,
su léo,
ine o dikós mas o desmós.
Sostós, sostós
ine o dikós mas o desmós.
Emis i dio ta pánta mirazómaste,
emis i dio paráfora agapáme
ke, ótan gia mia níchta chorizómaste,
den ksérume pu páme.
Sostós, polí sostós
ine o dikós mas o desmós.
Sostós, polí sostós,
su léo,
ine o dikós mas o desmós.
Sostós, sostós
ine o dikós mas o desmós
|