Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Τα χρώματα του δειλινού | Ta chrómata tu dilinu

Πάλι τα χρώματα αυτού του δειλινού
πάλι εσένα θυμίζουνε καρδιά μου
και σαν κομμάτι ενός βαθύ ωκεανού
έχουνε γίνει τώρα πια τα δάκρυά μου
Κάθομαι μόνος μου στη θάλασσα μπροστά
στο ίδιο μέρος που πηγαίναμε οι δυο μας
έτσι στ’ απέραντο το βλέμμα μου κοιτά
πως να πιστέψω τελικά στο χωρισμό μας

Δεν την αντέχω Θεέ μου άλλη τόση μοναξιά
Κι εσύ να βρίσκεσαι αλλού
στα θλιμμένα δειλινά σου στην ατέλειωτη ερημιά σου
κι εγώ σε ζητώ
κι εσύ να βρίσκεσαι αλλού
πες μου τώρα τι να κάνω δεν αντέχω που σε χάνω
άλλο δεν μπορώ
κι εσύ να βρίσκεσαι αλλού
να μου λείπεις να πονάω να σε βρίζω να ξεσπάω
γιατί σ’ αγαπώ
κι εσύ να βρίσκεσαι αλλού
στην ψυχή μου όμως υπάρχεις σαν υπόσχεση πως θα ’ρθεις
εγώ σε κρατώ

Πάλι τα χρώματα αυτού του δειλινού
πάλι εσένα μου φέρνουν στο μυαλό μου
κι εγώ να ψάχνω μια γωνιά του ουρανού
για να μην κλάψω πάλι απ’το παράπονό μου
Κάθομαι μόνος μου στη θάλασσα μπροστά
στο ίδιο μέρος που πηγαίναμε οι δυο μας
έτσι στ’ απέραντο το βλέμμα μου κοιτά
πως να πιστέψω τελικά στο χωρισμό μας

Δεν την αντέχω Θεέ μου άλλη τόση μοναξιά
Κι εσύ να βρίσκεσαι αλλού
στα θλιμμένα δειλινά σου στην ατέλειωτη ερημιά σου
κι εγώ σε ζητώ
κι εσύ να βρίσκεσαι αλλού
πες μου τώρα τι να κάνω δεν αντέχω που σε χάνω
άλλο δεν μπορώ
κι εσύ να βρίσκεσαι αλλού
να μου λείπεις να πονάω να σε βρίζω να ξεσπάω
γιατί σ’ αγαπώ
κι εσύ να βρίσκεσαι αλλού
στην ψυχή μου όμως υπάρχεις σαν υπόσχεση πως θα ’ρθεις
εγώ σε κρατώ

Páli ta chrómata aftu tu dilinu
páli eséna thimízune kardiá mu
ke san kommáti enós vathí okeanu
échune gini tóra pia ta dákriá mu
Káthome mónos mu sti thálassa brostá
sto ídio méros pu pigename i dio mas
étsi st’ apéranto to vlémma mu kitá
pos na pistépso teliká sto chorismó mas

Den tin antécho Theé mu álli tósi monaksiá
Ki esí na vrískese allu
sta thlimména diliná su stin atélioti erimiá su
ki egó se zitó
ki esí na vrískese allu
pes mu tóra ti na káno den antécho pu se cháno
állo den boró
ki esí na vrískese allu
na mu lipis na ponáo na se vrízo na ksespáo
giatí s’ agapó
ki esí na vrískese allu
stin psichí mu ómos ipárchis san ipóschesi pos tha ’rthis
egó se krató

Páli ta chrómata aftu tu dilinu
páli eséna mu férnun sto mialó mu
ki egó na psáchno mia goniá tu uranu
gia na min klápso páli ap’to paráponó mu
Káthome mónos mu sti thálassa brostá
sto ídio méros pu pigename i dio mas
étsi st’ apéranto to vlémma mu kitá
pos na pistépso teliká sto chorismó mas

Den tin antécho Theé mu álli tósi monaksiá
Ki esí na vrískese allu
sta thlimména diliná su stin atélioti erimiá su
ki egó se zitó
ki esí na vrískese allu
pes mu tóra ti na káno den antécho pu se cháno
állo den boró
ki esí na vrískese allu
na mu lipis na ponáo na se vrízo na ksespáo
giatí s’ agapó
ki esí na vrískese allu
stin psichí mu ómos ipárchis san ipóschesi pos tha ’rthis
egó se krató

Interpret: Τριαντάφυλλος

Komponist: Παντζής Κωνσταντίνος

Songwriter: Σπυροπούλου Νίκη

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar