Songtextsuche:

Θα σ’ αγαπάω | Tha s’ agapáo

Όλη η ζωή μου μια θάλασσα αφρισμένη
τα όνειρα μου σε σχεδία τσακισμένη
ότι αγάπησα λιμάνια μακρισμένα
παραμιλάει πάλι η καρδιά για σένα
σε έχω ανάγκη σαν του φεγγαριού την λάμψη
στην μαύρη νύχτα μου μια ελπίδα να μ’ ανάψει.

Θα σ’ αγαπάω και ας το ξέρω πως παράλογα ελπίζω
σε πεθυμάω και φαντάζομαι το σώμα σου να αγγίζω
μες στο μυαλό μου ένα γιατί μου βασανίζει την ψυχή
και σε όσα ζήσαμε μαζί ξαναγυρίζω.
Θα σ’ αγαπάω και ας το ξέρω πως παράλογα ελπίζω
σε πεθυμάω και φαντάζομαι το σώμα σου να αγγίζω
μες στο μυαλό μου ένα γιατί μου βασανίζει την ψυχή
θα σ’ αγαπάω

Όσο θα ζω αυτή η λαχτάρα δεν πεθαίνει
γυρνά ο τροχός και επιστρέφει ότι σου παίρνει
λένε πως θαύματα συμβαίνουν αν πιστεύεις
κι εγώ το νιώθω πως ακόμη με γυρεύεις
και απόψε τρέχεις μες το νου μου δίχως φρένα
κοίτα τα μάτια μου που βούρκωσαν για σένα.

Θα σ’ αγαπάω και ας το ξέρω πως παράλογα ελπίζω
σε πεθυμάω και φαντάζομαι το σώμα σου να αγγίζω
μες στο μυαλό μου ένα γιατί μου βασανίζει την ψυχή
και σε όσα ζήσαμε μαζί ξαναγυρίζω.
Θα σ’ αγαπάω και ας το ξέρω πως παράλογα ελπίζω
σε πεθυμάω και φαντάζομαι το σώμα σου να αγγίζω
μες στο μυαλό μου ένα γιατί μου βασανίζει την ψυχή
μα σ’ αγαπάω

Όli i zoí mu mia thálassa afrisméni
ta ónira mu se schedía tsakisméni
óti agápisa limánia makrisména
paramilái páli i kardiá gia séna
se écho anágki san tu fengariu tin lámpsi
stin mavri níchta mu mia elpída na m’ anápsi.

Tha s’ agapáo ke as to kséro pos paráloga elpízo
se pethimáo ke fantázome to sóma su na angizo
mes sto mialó mu éna giatí mu vasanízi tin psichí
ke se ósa zísame mazí ksanagirízo.
Tha s’ agapáo ke as to kséro pos paráloga elpízo
se pethimáo ke fantázome to sóma su na angizo
mes sto mialó mu éna giatí mu vasanízi tin psichí
tha s’ agapáo

Όso tha zo aftí i lachtára den petheni
girná o trochós ke epistréfi óti su perni
léne pos thafmata simvenun an pistevis
ki egó to niótho pos akómi me girevis
ke apópse tréchis mes to nu mu díchos fréna
kita ta mátia mu pu vurkosan gia séna.

Tha s’ agapáo ke as to kséro pos paráloga elpízo
se pethimáo ke fantázome to sóma su na angizo
mes sto mialó mu éna giatí mu vasanízi tin psichí
ke se ósa zísame mazí ksanagirízo.
Tha s’ agapáo ke as to kséro pos paráloga elpízo
se pethimáo ke fantázome to sóma su na angizo
mes sto mialó mu éna giatí mu vasanízi tin psichí
ma s’ agapáo

Interpret: Κτενάς Φίλιππος

Komponist: Γιαλετζής Γιώργος

Songwriter: Ζηντίλης Ζήνων

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ας μην ξημέρωνε ποτέÜbersetzung wird geprüft!
Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung wird geprüft!
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Το μαγαζίÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
ΆκουÜbersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
ΑκροβατώÜbersetzung einreichen
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Από μέσα πεθαμένοςÜbersetzung einreichen
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Βήμα βήμαÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Δεν κάνει κρύοÜbersetzung einreichen
Δεν θα δακρύσω πιά για μέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Έλα και κόψε με στα δυοÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Έχεις μάτια το φεγγάριÜbersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γαρύφαλλο στ’ αυτίÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
Γιατί δεν είσαι εδώÜbersetzung einreichen
Γιατί φεγγάρι μου όμορφοÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung wurde erstellt
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung einreichen
Μικρός που είσαι ουρανέÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Πόσο ωραία μάτια έχειςÜbersetzung einreichen
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Στην καρδιά σε ζητώÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Τίποτα δε χάθηκεÜbersetzung einreichen
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung wurde erstellt
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt