Songtextsuche:

Η μπαλάντα του καλού τεχνίτη | I balánta tu kalu techníti

Σήμερα εκεί στην αγορά που τριγυρνούσα
με σταματά παλιός μου φίλος και μου λέει:
“Ημέρες τώρα έναν άνθρωπο ζητούσα να πω
τον πόνο που βαθιά μες στην καρδιά μου καίει.

Και περιφέρομαι στους δρόμους σαν χαμένος
και πίστεψέ με μες στον τόπο μου είμαι ξένος.
Είμαι τεχνίτης απ’ τους πρώτους στη δουλειά μου
αλλά περσέψανε οι ψεύτες στην Αθήνα.

Τον κόσμο βρήκανε αμάθητο γλυκιά μου
και τον δουλεύουνε γαζί και την περνάνε φίνα
και περιφέρομαι στους δρόμους σαν χαμένος
και πίστεψέ με μες στον τόπο μου είμαι ξένος”.

Άκου το λέω άλλη μια ίδια ιστορία, από τις τόσες
που σκεπάζει αυτός ο τόπος μες στα γιαπιά
και μες στα γκρίζα καφενεία και κάνε φίλε
στη ζωή να μην είσαι ο πρώτος.

Και περιφέρομαι στους δρόμους σαν χαμένη
και πίστεψέ με μες στον τόπο μου είμαι ξένη.
Είμαι τεχνίτρα απ’ τις πρώτες στη δουλειά μου
σε μια εποχή που και οι ψεύτες τραγουδούνε.

Πίστεψε το `χω βάρος στη καρδιά μου
που θέλω φίλε να χαθώ να μη με ξαναδούνε
και περιφέρομαι στους δρόμους σαν χαμένη
και πίστεψέ με μες στον τόπο μου είμαι ξένη.

Símera eki stin agorá pu trigirnusa
me stamatá paliós mu fílos ke mu léi:
“Iméres tóra énan ánthropo zitusa na po
ton póno pu vathiá mes stin kardiá mu kei.

Ke periférome stus drómus san chaménos
ke pístepsé me mes ston tópo mu ime ksénos.
Ime technítis ap’ tus prótus sti duliá mu
allá persépsane i pseftes stin Athína.

Ton kósmo vríkane amáthito glikiá mu
ke ton dulevune gazí ke tin pernáne fína
ke periférome stus drómus san chaménos
ke pístepsé me mes ston tópo mu ime ksénos”.

Άku to léo álli mia ídia istoría, apó tis tóses
pu skepázi aftós o tópos mes sta giapiá
ke mes sta gkríza kafenia ke káne fíle
sti zoí na min ise o prótos.

Ke periférome stus drómus san chaméni
ke pístepsé me mes ston tópo mu ime kséni.
Ime technítra ap’ tis prótes sti duliá mu
se mia epochí pu ke i pseftes tragudune.

Pístepse to `cho város sti kardiá mu
pu thélo fíle na chathó na mi me ksanadune
ke periférome stus drómus san chaméni
ke pístepsé me mes ston tópo mu ime kséni.

Interpret: Κωχ Μαρίζα

Komponist: Κωχ Μαρίζα

Songwriter: Κωχ Μαρίζα

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ας μην ξημέρωνε ποτέÜbersetzung wird geprüft!
Βαλ’ το τέρμαÜbersetzung wird geprüft!
Για τον πατέραÜbersetzung einreichen
Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung wird geprüft!
Σε ποια θάλασσα αρμενίζειςÜbersetzung wird geprüft!
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Το μαγαζίÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
ΆκουÜbersetzung wird geprüft!
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
ΑκροβατώÜbersetzung wird geprüft!
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Από μέσα πεθαμένοςÜbersetzung einreichen
Απόγευμα στο δέντροÜbersetzung einreichen
Βάλε ένα καφέÜbersetzung wird geprüft!
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Βήμα βήμαÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Δεν κάνει κρύοÜbersetzung wird geprüft!
Δεν προσκύνησα ποτέ κανέναÜbersetzung einreichen
Δεν θα δακρύσω πιά για μέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δυο πράσινα μάτιαÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Έλα και κόψε με στα δυοÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
ΕρωτόκριτοςÜbersetzung einreichen
Έχεις μάτια το φεγγάριÜbersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γαρύφαλλο στ’ αυτίÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
Γεννήθηκα να τυραννώÜbersetzung einreichen
Γιατί δεν είσαι εδώÜbersetzung einreichen
Γιατί φεγγάρι μου όμορφοÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung wurde erstellt
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung wird geprüft!
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κλείσε την πόρταÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung wird geprüft!
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung einreichen
Μικρός που είσαι ουρανέÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο Μαύρος ΓάτοςÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Οι φίλοι είναι για πάνταÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
Πάτερ ημώνÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Ποιο το χρώμα της αγάπηςÜbersetzung einreichen
Πόσο ωραία μάτια έχειςÜbersetzung einreichen
Που θα πάειÜbersetzung wird geprüft!
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Πως να κρατήσω το φως που βασιλεύειÜbersetzung einreichen
ΣεμπάστιανÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Στην καρδιά σε ζητώÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Τίποτα δε χάθηκεÜbersetzung einreichen
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung wurde erstellt
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt