Songtextsuche:

Θύελλα | Thíella

Μια θύελλα το βλέμμα σου, φοβάμαι,
μια μπόρα που μου φέρνει ταραχή,
δε νοιάζομαι που πάω, που τραβάμε,
τυφλώνει μάτια και μυαλό αυτή η βροχή.

Μια θύελλα τα χείλη σου με καίνε,
κυκλώνας το κορμί σου, που με πας,
με δέρνει κάθε ανάσα σου, χτυπιέμαι,
σου δίνω, παίρνεις φτάνει μη ρωτάς.

Μια θύελλα έχει μια γεύση, αν την αντέξεις,
αν ξέρεις πότε, πως, να την γευτείς,
δεν έχεις χρόνο να σκεφτείς και να διαλέξεις,
μην ψάχνεις, ζήσε μόνο, θα χαθείς.

Μια θύελλα το βλέμμα σου, φοβάμαι,
μια μπόρα που μου φέρνει ταραχή,
δε νοιάζομαι που πάω, που τραβάμε,
τυφλώνει μάτια και μυαλό αυτή η βροχή.

Μια θύελλα τα χείλη σου με καίνε,
κυκλώνας το κορμί σου, που με πας,
με δέρνει κάθε ανάσα σου, χτυπιέμαι,
σου δίνω, παίρνεις φτάνει μη ρωτάς.

Μια θύελλα έχει μια γεύση, αν την αντέξεις,
αν ξέρεις πότε, πως, να την γευτείς,
δεν έχεις χρόνο να σκεφτείς και να διαλέξεις,
μην ψάχνεις, ζήσε μόνο, θα χαθείς.

Μια θύελλα το βλέμμα σου, φοβάμαι,
μια μπόρα που μου φέρνει ταραχή,
δε νοιάζομαι που πάω, που τραβάμε,
τυφλώνει μάτια και μυαλό αυτή η βροχή.

Mia thíella to vlémma su, fováme,
mia bóra pu mu férni tarachí,
de niázome pu páo, pu traváme,
tiflóni mátia ke mialó aftí i vrochí.

Mia thíella ta chili su me kene,
kiklónas to kormí su, pu me pas,
me dérni káthe anása su, chtipiéme,
su díno, pernis ftáni mi rotás.

Mia thíella échi mia gefsi, an tin antéksis,
an kséris póte, pos, na tin geftis,
den échis chróno na skeftis ke na dialéksis,
min psáchnis, zíse móno, tha chathis.

Mia thíella to vlémma su, fováme,
mia bóra pu mu férni tarachí,
de niázome pu páo, pu traváme,
tiflóni mátia ke mialó aftí i vrochí.

Mia thíella ta chili su me kene,
kiklónas to kormí su, pu me pas,
me dérni káthe anása su, chtipiéme,
su díno, pernis ftáni mi rotás.

Mia thíella échi mia gefsi, an tin antéksis,
an kséris póte, pos, na tin geftis,
den échis chróno na skeftis ke na dialéksis,
min psáchnis, zíse móno, tha chathis.

Mia thíella to vlémma su, fováme,
mia bóra pu mu férni tarachí,
de niázome pu páo, pu traváme,
tiflóni mátia ke mialó aftí i vrochí.

Interpret: Λιδάκης Μανώλης

Komponist: Κατσαρός Γιώργος

Songwriter: Χονδρογιάννης Σταμάτης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung einreichen
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung wird geprüft!
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen