Songtextsuche:

Το μαλλί | To mallí

Η μια πάνω στην άλλη, μας βρήκαν συμφορές,
κι εσύ γυρεύεις χάδια, παιχνίδια και χαρές,
προβλήματα χιλιάδες να λύσω εγώ μαζί σου
κι εσύ μπρος στον καθρέφτη χτενίζεις το μαλλί σου.

Ελε ντι τα κουε
ελε ντι τα κουε
ελε ντι τα κουε
ελε ντι τα κουε.

Για τίποτα, η κυρά μου, δεν σεκλετίζεται,
γελάει, γελάει, γελάει και το μαλλί χτενίζεται,
γελάει, γελάει, γελάει και το μαλλί χτενίζεται,
για τίποτα, η κυρά μου, δεν σεκλετίζεται.

Ελε ντι τα κουε
ελε ντι τα κουε
ελε ντι τα κουε
ελε ντι τα κουε.

I love you, mon amour,
mon amour, I love you, Io ti amo.

Απ’ τα πολλά σεκλέτια με έχει πιάσει μούρλα
κι αυτή γυρεύει τσάρκα ως τα Καμμένα Βούρλα,
εγώ τη ζώνη σφίγγω κι αυτή κάνει σπατάλες
ποδόσφαιρο την βρίσκω να παίζει με τις μπάλες.

Ελε ντι τα κουε
ελε ντι τα κουε
ελε ντι τα κουε
ελε ντι τα κουε.

Για τίποτα, η κυρά μου, δεν σεκλετίζεται,
γελάει, γελάει, γελάει και το μαλλί χτενίζεται,
γελάει, γελάει, γελάει και το μαλλί χτενίζεται,
για τίποτα, η κυρά μου, δεν σεκλετίζεται.

Ελε ντι τα κουε
ελε ντι τα κουε
ελε ντι τα κουε
ελε ντι τα κουε.

I mia páno stin álli, mas vríkan simforés,
ki esí girevis chádia, pechnídia ke charés,
provlímata chiliádes na líso egó mazí su
ki esí bros ston kathréfti chtenízis to mallí su.

Ele nti ta kue
ele nti ta kue
ele nti ta kue
ele nti ta kue.

Gia típota, i kirá mu, den sekletízete,
gelái, gelái, gelái ke to mallí chtenízete,
gelái, gelái, gelái ke to mallí chtenízete,
gia típota, i kirá mu, den sekletízete.

Ele nti ta kue
ele nti ta kue
ele nti ta kue
ele nti ta kue.

I love you, mon amour,
mon amour, I love you, Io ti amo.

Ap’ ta pollá seklétia me échi piási murla
ki aftí girevi tsárka os ta Kamména Ourla,
egó ti zóni sfíngo ki aftí káni spatáles
podósfero tin vrísko na pezi me tis báles.

Ele nti ta kue
ele nti ta kue
ele nti ta kue
ele nti ta kue.

Gia típota, i kirá mu, den sekletízete,
gelái, gelái, gelái ke to mallí chtenízete,
gelái, gelái, gelái ke to mallí chtenízete,
gia típota, i kirá mu, den sekletízete.

Ele nti ta kue
ele nti ta kue
ele nti ta kue
ele nti ta kue.

Interpret: Ζαμπέτας Γιώργος

Komponist: Ζαμπέτας Γιώργος

Songwriter: Ελευθερίου Ναπολέων

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ας μην ξημέρωνε ποτέÜbersetzung wird geprüft!
Βαλ’ το τέρμαÜbersetzung wird geprüft!
Δελφίνι δελφινάκιÜbersetzung einreichen
Για τον πατέραÜbersetzung einreichen
Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Καλημέρα ήλιεÜbersetzung einreichen
Ο τόπος μας είναι κλειστόςÜbersetzung wird geprüft!
ΣαϊτιάÜbersetzung wird geprüft!
Σε ποια θάλασσα αρμενίζειςÜbersetzung wurde erstellt
Σταλιά σταλιάÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Το μαγαζίÜbersetzung wird geprüft!
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
ΑδιαφορώÜbersetzung einreichen
ΆκουÜbersetzung wird geprüft!
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
ΑκροβατώÜbersetzung wurde erstellt
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Από μέσα πεθαμένοςÜbersetzung einreichen
Απόγευμα στο δέντροÜbersetzung einreichen
Βάλε ένα καφέÜbersetzung wird geprüft!
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Βήμα βήμαÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Δεν κάνει κρύοÜbersetzung wird geprüft!
Δεν προσκύνησα ποτέ κανέναÜbersetzung einreichen
Δεν θα δακρύσω πιά για μέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δυο πράσινα μάτιαÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Έλα και κόψε με στα δυοÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Εμείς οι δυοÜbersetzung einreichen
Ένα τσιγάρο ακόμα λοιπόνÜbersetzung einreichen
ΕρωτόκριτοςÜbersetzung einreichen
Έχεις μάτια το φεγγάριÜbersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γαρύφαλλο στ’ αυτίÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
Γεννήθηκα να τυραννώÜbersetzung einreichen
Γιατί δεν είσαι εδώÜbersetzung einreichen
Γιατί φεγγάρι μου όμορφοÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung wurde erstellt
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung wurde erstellt
Η μικρή μας ιστορίαÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κλείσε την πόρταÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
Κουτσή κιθάραÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung wird geprüft!
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung einreichen
Μικρός που είσαι ουρανέÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο Μαύρος ΓάτοςÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Οι φίλοι είναι για πάνταÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
Πάτερ ημώνÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Πλάνα ζωήÜbersetzung einreichen
Ποιο το χρώμα της αγάπηςÜbersetzung einreichen
Πόσο ωραία μάτια έχειςÜbersetzung einreichen
Που θα πάειÜbersetzung wurde erstellt
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Πως να κρατήσω το φως που βασιλεύειÜbersetzung einreichen
ΣεμπάστιανÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Στην καρδιά σε ζητώÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Τίποτα δε χάθηκεÜbersetzung einreichen
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung wurde erstellt
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung wurde erstellt
ΤρυφερότηταÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt