Το πρώτο ραντεβού στα κρίνα του αγρού,
με μια μοτοσικλέτα, τι να ’κανα η γυναίκα,
έριξα ανάσκελα στους μάγκες πέντε φάσκελα.
Στο άλλο ραντεβού είχα και κουρελού,
την έστρωσα με χάρη απάνω στο χορτάρι
και έριξα ανάσκελα στον κόσμο πέντε φάσκελα.
Πάρ’ τα να μη στα χρωστάω!
Όπου έστρωσα πατάω,
δε σκοτίζομαι.
Κι ό,τι βρέξει ας κατεβάσει,
το κλειδάκι έχει σπάσει,
δεν κουρδίζομαι.
Πάρ’ τα να μη στα χρωστάω!
Το καρότσι το τραβάω
κι ούτε κάστανο.
Κι αν δε βρω και καροτσέρη,
ποιος με είδε, ποιος με ξέρει,
κι ούτε βάσανο, κι ούτε βάσανο.
Το τρίτο ραντεβού στα κρύα του λουτρού,
έπεσα σε πρεζόνια, μου βγήκανε και ψώνια,
και έριξα ανάσκελα στη μοίρα μου τα φάσκελα.
Τέρμα τα ραντεβού, αγόρασα μαϊμού,
κλειδώθηκα στο σπίτι και κάνω τον προφήτη
και ρίχνω τώρα ανάσκελα στα μούτρα μου τα φάσκελα.
Πάρ’ τα να μη στα χρωστάω!
Όπου έστρωσα πατάω,
δε σκοτίζομαι.
Κι ό,τι βρέξει ας κατεβάσει,
το κλειδάκι έχει σπάσει,
δεν κουρδίζομαι.
Πάρ’ τα να μη στα χρωστάω!
Το καρότσι το τραβάω
κι ούτε κάστανο.
Κι αν δε βρω και καροτσέρη,
ποιος με είδε, ποιος με ξέρει,
κι ούτε βάσανο, κι ούτε βάσανο.
|
To próto rantevu sta krína tu agru,
me mia motosikléta, ti na ’kana i gineka,
ériksa anáskela stus mágkes pénte fáskela.
Sto állo rantevu icha ke kurelu,
tin éstrosa me chári apáno sto chortári
ke ériksa anáskela ston kósmo pénte fáskela.
Pár’ ta na mi sta chrostáo!
Όpu éstrosa patáo,
de skotízome.
Ki ó,ti vréksi as katevási,
to klidáki échi spási,
den kurdízome.
Pár’ ta na mi sta chrostáo!
To karótsi to traváo
ki ute kástano.
Ki an de vro ke karotséri,
pios me ide, pios me kséri,
ki ute vásano, ki ute vásano.
To tríto rantevu sta kría tu lutru,
épesa se prezónia, mu vgíkane ke psónia,
ke ériksa anáskela sti mira mu ta fáskela.
Térma ta rantevu, agórasa maimu,
klidóthika sto spíti ke káno ton profíti
ke ríchno tóra anáskela sta mutra mu ta fáskela.
Pár’ ta na mi sta chrostáo!
Όpu éstrosa patáo,
de skotízome.
Ki ó,ti vréksi as katevási,
to klidáki échi spási,
den kurdízome.
Pár’ ta na mi sta chrostáo!
To karótsi to traváo
ki ute kástano.
Ki an de vro ke karotséri,
pios me ide, pios me kséri,
ki ute vásano, ki ute vásano.
|