Γίναν οι νύχτες μαχαίρια και κόβουν βαθιά
κι η ταραχή να σε πάρω τ’ αγρίμι ξυπνά
χείλη από δυόσμο κι η ματιά σου θολή
πως να μην είμαι για εσένα τρελή.
Τσιγγάνικο αίμα
στις φλέβες σου τρέχει
και ο καυτός έρωτας σου
αιχμάλωτη με έχει.
Είναι ο έρωτας σου ένα τόξο και βέλος, εσύ
που έχει στόχο εμένα γλυκιά μου ηδονή
στάζεις αγάπη κοραλλένιο κορμί
πως να μην είμαι για εσένα τρελή.
Τσιγγάνικο αίμα
στις φλέβες σου τρέχει
και ο καυτός έρωτας σου
αιχμάλωτη με έχει.
|
Ginan i níchtes macheria ke kóvun vathiá
ki i tarachí na se páro t’ agrími ksipná
chili apó diósmo ki i matiá su tholí
pos na min ime gia eséna trelí.
Tsingániko ema
stis fléves su tréchi
ke o kaftós érotas su
echmáloti me échi.
Ine o érotas su éna tókso ke vélos, esí
pu échi stócho eména glikiá mu idoní
stázis agápi korallénio kormí
pos na min ime gia eséna trelí.
Tsingániko ema
stis fléves su tréchi
ke o kaftós érotas su
echmáloti me échi.
|