Τι μου το λες πως θα παντρευτείς,
με μια μικρούλα στον Πειραία,
ίσα,
με μια μικρούλα στον Πειραία,
που είναι κόρη πλούσια,
που είναι κόρη πλούσια,
σκερτσόζα και ωραία,
ίσα βρε Καράμπελα,
σκερτσόζα και ωραία,
τράβα βρε Καράμπελα.
Ένα κεράκι ολόχρυσο,
στην εκκλησιά θα πα `ν’ ανάψω,
ίσα,
στην εκκλησιά θα πα `ν’ ανάψω,
πως γλίτωσα απ’ τα χέρια σου,
πως γλίτωσα απ’ τα χέρια σου,
και δε θα ξανακλάψω,
ίσα βρε Καράμπελα,
και δε θα ξανακλάψω,
τράβα βρε Καράμπελα.
Κι αυτή οπού σε αγάπησε,
και θέλει να σε κάνει ταίρι,
ίσα
και θέλει να σε κάνει ταίρι,
πως είσαι μάρκα μ’ έκαψες,
πως είσαι μάρκα μ’ έκαψες,
ακόμα δε σε ξεύρει,
ίσα βρε Καράμπελα,
ακόμα δε σε ξεύρει,
στρίβε βρε Καράμπελα.
Όταν σε μάθει απ’ την καλή,
το τι καπνό που φουμάρεις,
ίσα,
το τι καπνό που φουμάρεις,
τα παπουτσάκια σου ευθύς,
τα παπουτσάκια σου ευθύς,
στο χέρι θα τα πάρεις,
ίσα βρε Καράμπελα,
στο χέρι θα τα πάρεις,
στρίβε βρε Καράμπελα.
|
Ti mu to les pos tha pantreftis,
me mia mikrula ston Pirea,
ísa,
me mia mikrula ston Pirea,
pu ine kóri plusia,
pu ine kóri plusia,
skertsóza ke orea,
ísa vre Karábela,
skertsóza ke orea,
tráva vre Karábela.
Έna keráki olóchriso,
stin ekklisiá tha pa `n’ anápso,
ísa,
stin ekklisiá tha pa `n’ anápso,
pos glítosa ap’ ta chéria su,
pos glítosa ap’ ta chéria su,
ke de tha ksanaklápso,
ísa vre Karábela,
ke de tha ksanaklápso,
tráva vre Karábela.
Ki aftí opu se agápise,
ke théli na se káni teri,
ísa
ke théli na se káni teri,
pos ise márka m’ ékapses,
pos ise márka m’ ékapses,
akóma de se ksevri,
ísa vre Karábela,
akóma de se ksevri,
stríve vre Karábela.
Όtan se máthi ap’ tin kalí,
to ti kapnó pu fumáris,
ísa,
to ti kapnó pu fumáris,
ta paputsákia su efthís,
ta paputsákia su efthís,
sto chéri tha ta páris,
ísa vre Karábela,
sto chéri tha ta páris,
stríve vre Karábela.
|