Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Αν αντέχεις | An antéchis

Aν αντέχει η καρδιά σου, να το κάνεις!
Και να φύγεις από ‘μένα μακριά
Μα να ξέρεις πως τα βράδια στο λιμάνι
Τ΄ άδειο χέρι σου κανείς δε θα κρατά
Μα να ξέρεις πως τα βράδια στο λιμάνι
Πάλι μάταια θα ζητάς παρηγοριά

Αν αντέχεις, να το κάνεις!
Και θα δεις τη διαφορά
Πάλι θολωμένος πίσω θα γυρνάς
Και για το φιλί μου θα διψάς
Πάλι Θολωμένος πίσω θα γυρνάς
Και για το φιλί μου θα διψάς

Πάρε τώρα τη μεγάλη απόφασή σου
Σπάστα όλα ξαναρίχτα απ την αρχή
Το φινάλε της δικής μας ιστορίας
Να ΄ρθει απόψε μες στη νύχτα να γραφτεί
Το φινάλε αυτής της μαύρης ιστορίας
Να ΄ρθει απόψε μες στη νύχτα να γραφτεί

Αν αντέχεις, να το κάνεις!
Την αλήθεια δες γυμνή
Κι ίσως καταλάβεις μέσα στη σιωπή
Λίγο απ’ της γυναίκας την ψυχή
Κι ίσως καταλάβεις μέσα στη σιωπή
Κάτι απ’ της γυναίκας την ψυχή

Άνοιξε την πόρτα, πέτα τα κλειδιά
Η πληγή να κλείσει που πονά
Πίστεψα σε ΄σένα, πόνταρα πολλά
Μ’ άλλη αναβολή πια δε χωρά

Φύγε και θα δεις τη διαφορά
Φύγε και θα δεις τη διαφορά

An antéchi i kardiá su, na to kánis!
Ke na fígis apó ‘ména makriá
Ma na kséris pos ta vrádia sto limáni
T΄ ádio chéri su kanis de tha kratá
Ma na kséris pos ta vrádia sto limáni
Páli mátea tha zitás parigoriá

An antéchis, na to kánis!
Ke tha dis ti diaforá
Páli tholoménos píso tha girnás
Ke gia to filí mu tha dipsás
Páli Tholoménos píso tha girnás
Ke gia to filí mu tha dipsás

Páre tóra ti megáli apófasí su
Spásta óla ksanaríchta ap tin archí
To finále tis dikís mas istorías
Na ΄rthi apópse mes sti níchta na grafti
To finále aftís tis mavris istorías
Na ΄rthi apópse mes sti níchta na grafti

An antéchis, na to kánis!
Tin alíthia des gimní
Ki ísos katalávis mésa sti siopí
Lígo ap’ tis ginekas tin psichí
Ki ísos katalávis mésa sti siopí
Káti ap’ tis ginekas tin psichí

Άnikse tin pórta, péta ta klidiá
I pligí na klisi pu poná
Pístepsa se ΄séna, póntara pollá
M’ álli anavolí pia de chorá

Fíge ke tha dis ti diaforá
Fíge ke tha dis ti diaforá

Interpret: Ζουγανέλη Ελεωνόρα

Komponist: Λειβαδάς Κώστας

Songwriter: Σφήκα Αγλαΐα

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen