Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Ο Χάρος | O Cháros

Τον Χάρο βρήκα μια βραδιά
βαρύ κι αγριεμένο
μ’ ένα σπαθί στο χέρι του
στο αίμα βουτηγμένο.

Στης Κρήτης τ’ όμορφο νησί
πήγε να πάρει μια ψυχή
και βγήκε πληγωμένος

Με κοίταξε, τον κοίταξα
μες στ’ άγριά του μάτια
και μου ‘πε λάθη έκανε
σ’ αυτά τα μονοπάτια

Στης Κρήτης τ’ όμορφο νησί
πήγε να πάρει μια ψυχή
μα γίνηκε κομμάτια

Τον είδα για στερνή φορά
τα μάτια του πριν κλείσει
κι είπε στης Κρήτης το νησί
δε θα ξαναπατήσει.

Στης Κρήτης τ’ όμορφο νησί
όποιος θα πάρει μια ψυχή
εκεί θα ξεψυχήσει

Ton Cháro vríka mia vradiá
varí ki agrieméno
m’ éna spathí sto chéri tu
sto ema vutigméno.

Stis Krítis t’ ómorfo nisí
píge na pári mia psichí
ke vgíke pligoménos

Me kitakse, ton kitaksa
mes st’ ágriá tu mátia
ke mu ‘pe láthi ékane
s’ aftá ta monopátia

Stis Krítis t’ ómorfo nisí
píge na pári mia psichí
ma ginike kommátia

Ton ida gia sterní forá
ta mátia tu prin klisi
ki ipe stis Krítis to nisí
de tha ksanapatísi.

Stis Krítis t’ ómorfo nisí
ópios tha pári mia psichí
eki tha ksepsichísi

Interpret: Γκόγκος Δημήτρης

Komponist: Γκόγκος Δημήτρης

Songwriter: Γκόγκος Δημήτρης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen