Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Ψάξε (Δε θα με βρεις) | Psákse (De tha me vris)

Κι αρχίζεις λοιπόν το κρυφτό
κι εγώ με κομμένη ανάσα
Για σένα τους γνωστούς να ρωτώ
κι αλίμονο αν σε πιάσω στα πράσα

Θ’ αλλάξουνε οι ρόλοι μας
θα κάτσω στο τιμόνι μας
κι όταν βρεθούμε μόνοι μας
θ’ αρχίσει το καψώνι μας

Στα καυτά τα φιλία, ψάξε δε θα με βρεις
Στα κρυμμένα μυστικά, ψάξε δε θα με βρεις
Στα φτηνά τα σ’ αγαπώ, ψάξε δε θα με βρεις
Άνεμος γίνομαι εγώ, κι άντε τώρα να με πιάσεις

Αρχίζεις ξανά το κρυφτό
μα τώρα σ’ έχω πάρει χαμπάρι
δεν τρέχω από πίσω σου εγώ
δε λέω να σου κάνω τη χάρη

Αλλάξανε οι ρόλοι μας
το λέει και το σεντόνι μας
στο γύρω γύρω όλοι μας
αρχίζει το καψώνι μας

Ki archízis lipón to kriftó
ki egó me komméni anása
Gia séna tus gnostus na rotó
ki alímono an se piáso sta prása

Th’ alláksune i róli mas
tha kátso sto timóni mas
ki ótan vrethume móni mas
th’ archísi to kapsóni mas

Sta kaftá ta filía, psákse de tha me vris
Sta krimména mistiká, psákse de tha me vris
Sta ftiná ta s’ agapó, psákse de tha me vris
Άnemos ginome egó, ki ánte tóra na me piásis

Archízis ksaná to kriftó
ma tóra s’ écho pári chabári
den trécho apó píso su egó
de léo na su káno ti chári

Alláksane i róli mas
to léi ke to sentóni mas
sto giro giro óli mas
archízi to kapsóni mas

Interpret: Δήμου Ελένη

Komponist: Alpha Blondy

Songwriter: Βουγιατζής Τάσος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wird geprüft!