Songtextsuche:

Αρχάγγελος με το σπαθί | Archángelos me to spathí

Μες στα σγουρά σου τα μαλλιά
έπλεξε ο έρωτας φωλιά
και στο φιλί σου το βαθύ,
Αρχάγγελος με το σπαθί.

Οι μάγισσες μου κλέψανε το άλλο το μισό μου
και μάτωσ’ η καρδούλα μου και το πουκάμισό μου,
Αρχάγγελος με το σπαθί και τη χρυσή φτερούγα,
μες στο Αιγαίο βούτηξε τα ματωμένα ρούχα.

Μες στα σγουρά σου τα μαλλιά
έπλεξε ο έρωτας φωλιά
και στο φιλί σου το βαθύ,
Αρχάγγελος με το σπαθί.

Ο νους μου λαμπικάρισε και γύρισα εδώ κάτω,
χάραμα τ’ άνω τής ζωής, το φόβο τού θανάτου,
πιαστείτε να χορέψουμε απόψε στη γιορτή μας,
να χαίρονται οι φίλοι μας, να σκάσουν οι εχθροί μας.

Μες στα σγουρά σου τα μαλλιά
έπλεξε ο έρωτας φωλιά
και στο φιλί σου το βαθύ,
Αρχάγγελος με το σπαθί.

Το γλέντι να συνεχιστεί και μες στη μαύρη νύχτα,
με κάλμα και με ταραχή θα βγω να ρίξω δίχτυα
κι από νησάκι σε νησί το γύρο μου θα κάνω,
με την κιθάρα μου αγκαλιά γουστάρω να πεθάνω.

Μες στα σγουρά σου τα μαλλιά
έπλεξε ο έρωτας φωλιά
και στο φιλί σου το βαθύ,
Αρχάγγελος με το σπαθί.

Mes sta sgurá su ta malliá
éplekse o érotas foliá
ke sto filí su to vathí,
Archángelos me to spathí.

I mágisses mu klépsane to állo to misó mu
ke mátos’ i kardula mu ke to pukámisó mu,
Archángelos me to spathí ke ti chrisí fteruga,
mes sto Egeo vutikse ta matoména rucha.

Mes sta sgurá su ta malliá
éplekse o érotas foliá
ke sto filí su to vathí,
Archángelos me to spathí.

O nus mu labikárise ke girisa edó káto,
chárama t’ áno tís zoís, to fóvo tu thanátu,
piastite na chorépsume apópse sti giortí mas,
na cheronte i fíli mas, na skásun i echthri mas.

Mes sta sgurá su ta malliá
éplekse o érotas foliá
ke sto filí su to vathí,
Archángelos me to spathí.

To glénti na sinechisti ke mes sti mavri níchta,
me kálma ke me tarachí tha vgo na ríkso díchtia
ki apó nisáki se nisí to giro mu tha káno,
me tin kithára mu agkaliá gustáro na petháno.

Mes sta sgurá su ta malliá
éplekse o érotas foliá
ke sto filí su to vathí,
Archángelos me to spathí.

Interpret: Γερμανός Βαγγέλης

Komponist: Γερμανός Βαγγέλης

Songwriter: Γερμανός Βαγγέλης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung einreichen
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung wird geprüft!
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen