Songtextsuche:

Το καπέλο | To kapélo

Πήγα για να δω ένα έργο
στο θερινό το σινεμά
μια Ιταλική ταινία
άσπρη μαύρη απ’ τα παλιά.

Ήταν κι ένας με καπέλο
που καθότανε μπροστά
ούτε διαφημίσεις είδα
με τ’ αντηλιακά.

Ούτε το Βιττόριο είδα
τον Τοτό και το Μαρτσέλο
μόνο έβλεπα δυο ώρες
του μαλάκα το καπέλο.

Έπινα και μια μπυρίτσα
με στραγάλια αλμυρά
άναψα κι ένα τσιγάρο
από ‘κείνα τα στριφτά.

Και αυτός με το καπέλο
που καθότανε μπροστά
έκρυβε όλους τους τίτλους
που ήτανε στα Ελληνικά.

Ούτε το Βιττόριο είδα
τον Τοτό και το Μαρτσέλο
μόνο έβλεπα δυο ώρες
του μαλάκα το καπέλο.

Είχε κι ένα φεγγαράκι
ήταν όνειρο η βραδιά
και στο διαλειμματάκι
κάτι ελαφρολαϊκά.

Και αυτός με το καπέλο
τραγουδούσε δυνατά
με το Γιάννη το Σταμάτη
τη Μπουμπού και το Μητσιά.

Ούτε το Βιττόριο είδα
τον Τοτό και το Μαρτσέλο
μόνο έβλεπα δυο ώρες
του μαλάκα το καπέλο.

Κι όταν τέλειωσε η ταινία
βγαίναμε όλοι στη σειρά
και αυτός με το καπέλο
πάλι ήτανε μπροστά.

Και μου λέει ένας κύριος
που του ήτανε γνωστός
το φοράει το καπέλο
γιατί είναι καραφλός.

Ούτε το Βιττόριο είδα
τον Τοτό και το Μαρτσέλο
μόνο έβλεπα δυο ώρες
του μαλάκα το καπέλο.

Píga gia na do éna érgo
sto therinó to sinemá
mia Italikí tenía
áspri mavri ap’ ta paliá.

Ήtan ki énas me kapélo
pu kathótane brostá
ute diafimísis ida
me t’ antiliaká.

Oíte to Ittório ida
ton Totó ke to Martsélo
móno évlepa dio óres
tu maláka to kapélo.

Έpina ke mia birítsa
me stragália almirá
ánapsa ki éna tsigáro
apó ‘kina ta striftá.

Ke aftós me to kapélo
pu kathótane brostá
ékrive ólus tus títlus
pu ítane sta Elliniká.

Oíte to Ittório ida
ton Totó ke to Martsélo
móno évlepa dio óres
tu maláka to kapélo.

Iche ki éna fengaráki
ítan óniro i vradiá
ke sto dialimmatáki
káti elafrolaiká.

Ke aftós me to kapélo
traguduse dinatá
me to Giánni to Stamáti
ti Bubu ke to Mitsiá.

Oíte to Ittório ida
ton Totó ke to Martsélo
móno évlepa dio óres
tu maláka to kapélo.

Ki ótan téliose i tenía
vgename óli sti sirá
ke aftós me to kapélo
páli ítane brostá.

Ke mu léi énas kírios
pu tu ítane gnostós
to forái to kapélo
giatí ine karaflós.

Oíte to Ittório ida
ton Totó ke to Martsélo
móno évlepa dio óres
tu maláka to kapélo.

Interpret: Γιοκαρίνης Γιάννης

Komponist: Γιοκαρίνης Γιάννης

Songwriter: Λογοθέτης Γιάννης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ας μην ξημέρωνε ποτέÜbersetzung wird geprüft!
Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung wird geprüft!
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Το μαγαζίÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
ΆκουÜbersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
ΑκροβατώÜbersetzung einreichen
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Από μέσα πεθαμένοςÜbersetzung einreichen
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Βήμα βήμαÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Δεν κάνει κρύοÜbersetzung einreichen
Δεν θα δακρύσω πιά για μέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Έλα και κόψε με στα δυοÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Έχεις μάτια το φεγγάριÜbersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γαρύφαλλο στ’ αυτίÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
Γιατί δεν είσαι εδώÜbersetzung einreichen
Γιατί φεγγάρι μου όμορφοÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung wurde erstellt
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung einreichen
Μικρός που είσαι ουρανέÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Πόσο ωραία μάτια έχειςÜbersetzung einreichen
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Στην καρδιά σε ζητώÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Τίποτα δε χάθηκεÜbersetzung einreichen
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung wurde erstellt
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt