Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Το πιο καλό παιδί | To pio kaló pedí

Το πιο καλό παιδί, το πιο καλό παιδί
μέρα καλή κοντά σου ποτέ δεν έχει δει.

Ενώ μαζί σου έκανε ωραίες εξηγήσεις,
εσένα ο νους ήτανε το πως θα ξεπορτίσεις.

Το πιο καλό παιδί
το ρίχνεις δηλαδή
το ρίχνεις δηλαδή
το πιο καλό παιδί.

Δεν ήτανε σωστό, δεν ήτανε σωστό
ποτέ δεν το περίμενα πως θα ‘κανες αυτό.

Χωρίς αιτία έφυγες και μ’ άφησες στον άσσο,
και μ’ όλα ταύτα δεν μπορώ εγώ να σε δικάσω.

Το ‘καψες δηλαδή
κακούργα το παιδί.

Τον δρόμο τον παλιό, τον δρόμο τον παλιό,
σε συγχωρώ και γύρισε, να πάρουμε κι οι δυο.

Αν και πολλά μου έκανες, μίσος δε θα κρατήσω,
αφού σ’ αγάπησα πολύ γιατί να σε μισήσω.

Το πιο καλό παιδί
αγάπα το κι εσύ.

To pio kaló pedí, to pio kaló pedí
méra kalí kontá su poté den échi di.

Enó mazí su ékane orees eksigísis,
eséna o nus ítane to pos tha kseportísis.

To pio kaló pedí
to ríchnis diladí
to ríchnis diladí
to pio kaló pedí.

Den ítane sostó, den ítane sostó
poté den to perímena pos tha ‘kanes aftó.

Chorís etía éfiges ke m’ áfises ston ásso,
ke m’ óla tafta den boró egó na se dikáso.

To ‘kapses diladí
kakurga to pedí.

Ton drómo ton palió, ton drómo ton palió,
se sigchoró ke girise, na párume ki i dio.

An ke pollá mu ékanes, mísos de tha kratíso,
afu s’ agápisa polí giatí na se misíso.

To pio kaló pedí
agápa to ki esí.

Interpret: Γκίκα Βούλα

Komponist: Ζαμπέτας Γιώργος

Songwriter: Βασιλειάδης Χαράλαμπος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen