Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

ΝΑ' ΞΕΡΕΣ | Na' Kseres

Να ’ξερες

 

Πόσα μάτια σε κοιτάνε και δεν είναι η ματιά μου

πόσα χείλη σου γελάνε και δεν είναι τα δικά μου

πόσα χέρια σ’ ακουμπάνε και δεν είναι η αγκαλιά μου

πες μου τι σε ταξιδεύει και δεν είναι τα φτερά μου.

 

Να ’ξερες πόσο μου λείπεις που είσαι τώρα μακριά μου.

Να ’ξερες πόσο ζηλεύω αχ και να ’ξερες γλυκιά μου.

 

Πόσα λόγια σε πλανεύουν και δεν είναι τα δικά μου

κι άλλα πόσα σε παινεύουν και σε πάνε μακριά μου

ποιο ποτήρι σε κερνάει και δεν είναι το δικό μου

ποιο κρασί να σε μεθάει και δεν είναι το ποτό μου.

 

Να ’ξερες πόσο μου λείπεις που είσαι τώρα μακριά μου

να ’ξερες πόσο ζηλεύω αχ και να΄ξερες γλυκιά μου.

 

Στίχοι/Μουσική: Βασίλης Χρυσανθακόπουλος/Άγγελος Σαρόγλου

Κυριάκος Παπαηλίας

Wenn du wüsstest

 

Wie viele Augen schauen dich an, und es sind nicht mein Blick,

wie viele Lippen lachen dir zu, und es sind nicht meine,

wie viele Hände berühren dich, und es sind nicht meine Arme,

sag mir, was dich reisen lässt, wo es doch nicht meine Flügel sind.

 

Wenn du wüsstest, wie sehr du mir fehlst, da du jetzt weit weg von mir bist.

Wenn du wüsstest, wie eifersüchtig ich bin, ach, wenn du es wüsstest, meine Süße.

 

Wie viele Worte verführen dich, und es sind nicht meine,

und wie viele andere loben dich und bringen dich weg von mir,

wer schenkt für dich das Glas ein, und ich bin es nicht,

welcher Wein macht dich betrunken, und es ist nicht mein Getränk.

 

Wenn du wüsstest, wie sehr du mir fehlst, da du jetzt weit weg von mir bist.

Wenn du wüsstest, wie eifersüchtig ich bin, ach, wenn du es wüsstest, meine Süße.

 

 

 

Übersetzung eingereicht von Britt & Erhard

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar