Δυο μάγκες μου την στήσανε,
ψιλοκαυγά μ’ αρχίσανε,
και ζητούν, και ζητούν να με τουμπάρουν
το κορί, το κορίτσι να μου πάρουν.
Εγώ είμαι από τα παιδιά
που δεν κωλώνουν πουθενά.
Μάγκες μου, σας το δηλώνω:
νταηλί, νταηλίκι δε σηκώνω.
Μάγκες, σας το ’πα καθαρά,
μιλάω μ’ ανοιχτά χαρτιά.
Γεροντό, γεροντόμαγκα με λένε,
μα πολλά, μα πολλά ντερβίσα κλαίνε.
Εγώ είμαι από τα παιδιά
που δεν κωλώνουν πουθενά.
Μάγκες μου, σας το δηλώνω:
νταηλί, νταηλίκι δε σηκώνω.
|
Dio mágkes mu tin stísane,
psilokavgá m’ archísane,
ke zitun, ke zitun na me tubárun
to korí, to korítsi na mu párun.
Egó ime apó ta pediá
pu den kolónun puthená.
Mágkes mu, sas to dilóno:
ntailí, ntailíki de sikóno.
Mágkes, sas to ’pa kathará,
miláo m’ anichtá chartiá.
Gerontó, gerontómagka me léne,
ma pollá, ma pollá ntervísa klene.
Egó ime apó ta pediá
pu den kolónun puthená.
Mágkes mu, sas to dilóno:
ntailí, ntailíki de sikóno.
|