Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Σαν να ‘μουν αποτσίγαρο | San na ‘mun apotsígaro

Έτσι είν’ η καρδιά μου και χούι το ‘χει,
ποτέ ό,τι μου ζήτησες δεν είπα “όχι”
κι εσύ τώρα μ’ αφήνεις, δεν είσ’ εντάξει,
φωτιά μέσ’ στην καρδούλα μου, αχ, μου ‘χεις ανάψει.

Μου σφάζεις την καρδούλα μου
κι ο πόνος θα με φάει,
σαν να ‘μουν αποτσίγαρο
με πέταξες στο πλάι,
μου σφάζεις την καρδούλα μου
κι ο πόνος θα με φάει.

Σου φέρθηκα ωραία και με προδίνεις,
του πόνου δηλητήριο πώς μου το δίνεις,
δεν σου ‘δωσα αιτία, τι θες ν’ αλλάξεις,
σε τι σου έχω φταίξει, αχ, για να με κάψεις.

Μου σφάζεις την καρδούλα μου
κι ο πόνος θα με φάει,
σαν να ‘μουν αποτσίγαρο
με πέταξες στο πλάι,
μου σφάζεις την καρδούλα μου
κι ο πόνος θα με φάει.

Απ’ την καλή καρδιά μου φαρμάκια πίνω,
σε χάνω από κοντά μου και τι θα γίνω,
η θλίψη μ’ έχει ρίξει σε μαύρη σκέψη,
τον πόνο της καρδιάς μου, αχ, ποιος θα γιατρέψει.

Μου σφάζεις την καρδούλα μου
κι ο πόνος θα με φάει,
σαν να ‘μουν αποτσίγαρο
με πέταξες στο πλάι,
μου σφάζεις την καρδούλα μου
κι ο πόνος θα με φάει.

Έtsi in’ i kardiá mu ke chui to ‘chi,
poté ó,ti mu zítises den ipa “óchi”
ki esí tóra m’ afínis, den is’ entáksi,
fotiá més’ stin kardula mu, ach, mu ‘chis anápsi.

Mu sfázis tin kardula mu
ki o pónos tha me fái,
san na ‘mun apotsígaro
me pétakses sto plái,
mu sfázis tin kardula mu
ki o pónos tha me fái.

Su férthika orea ke me prodínis,
tu pónu dilitírio pós mu to dínis,
den su ‘dosa etía, ti thes n’ alláksis,
se ti su écho fteksi, ach, gia na me kápsis.

Mu sfázis tin kardula mu
ki o pónos tha me fái,
san na ‘mun apotsígaro
me pétakses sto plái,
mu sfázis tin kardula mu
ki o pónos tha me fái.

Ap’ tin kalí kardiá mu farmákia píno,
se cháno apó kontá mu ke ti tha gino,
i thlípsi m’ échi ríksi se mavri sképsi,
ton póno tis kardiás mu, ach, pios tha giatrépsi.

Mu sfázis tin kardula mu
ki o pónos tha me fái,
san na ‘mun apotsígaro
me pétakses sto plái,
mu sfázis tin kardula mu
ki o pónos tha me fái.

Interpret: Γαβαλάς Πάνος

Komponist: Μεϊμάρης Νίκος

Songwriter: Μεϊμάρης Νίκος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen