Songtextsuche:

Παπάζογλου Νίκος | Papázoglu Níkos

Αγγελετής

Ανδόρα, Κορσική, Χανιά

Αόρατοι σταυροί

Από περιέργεια υπάρχω

Από τη γυναίκα για τη γυναίκα

Από τον πουνέντη

Απόπειρα λαθραλιείας

Απόψε σιωπηλοί

Αύγουστος

Αχαρνείς παράβαση

Βαριά βαλίτσα

Βιάστηκε να νυχτώσει

Βράδυ στα ανοιχτά

Για μένα

Για το χαμόγελό σου

Γιαγιάκα

Γλυκιά μου

Δευτέρα ξημερώματα

Δραπέτες

Εγώ δεν είμαι ποιητής

Εγώ και ο ίσκιος μου

Είναι αργά

Ένα κι ένα

Επαρχία

Ευχή

Η αγάπη η δική μου

Θάνατο θέλω τραγικό

Καθαριότης (Ψείρες)

Καλημέρα

Κάνε πως μ αγαπάς

Κανείς εδώ δεν τραγουδά

Κάποτε και τα λόγια ριζώνουν

Καρυάτιδα

Καρώ κουβέρτα

Κίρκη

Κίρκη

Κυρ διευθυντά των δίσκων

Λεμόνι στην πορτοκαλιά

Μ ένα γεια

Μ ένα τρίχορδο

Μάισσα σελήνη

Μάτια μου

Με το τραγούδι με το κρασί

Μετάξι

Μη με αποκαλείς τεμπέλη

Να μη σ έχω

Νυκτερινό Α

Νυκτερινό Β

Ξεσπάει αέρας

Ο Μανδραγόρας

Ο μοναχός ο άνθρωπος

Ό,τι με πλήγωσε

Οι μάγκες δεν υπάρχουν πια

Όλοι δικοί μας είμαστε

Όμως εγώ

Όρτσα πρίμα

Πέρασα έτσι δίχως λόγο

Πικρό ψωμί

Πότε Βούδας πότε Κούδας

Πρόλογος

Πρώτα να ξεκαθαρίσεις

Σ ένα μπαγλαμαδάκι

Σάββατο

Σαν μια ταινία

Σαράντα μίλια ναυτικά

Στην Πόλυ

Στιγμές

Σύνεργα

Της χιώτισσας

Το όνειρο

Το πηγάδι

Το τροχαίο

Τόδε τι

Του φίλου

Του χαμού

Του Χάρου το παράπονο

Τρελή κι αδέσποτη

Τσιφτετέλι του Διογένη

Υδροχόος

Φανοί

Φέγγεις σαν άστρο

Φεύγω

Φίλε αδελφή ψυχή

Φύσηξε ο Βαρδάρης

Χαράτσι

Χάρτινο καραβάκι

Χτες βράδυ

Χτυπάει τηλέφωνο


Tips zum Griechisch Lernen

Griechisch mal anders

Das eBook „Griechisch mal anders“ deckt die Bereiche Wortschatz, Grammatik, Kommunikation, Lese- und Hörverständnis ab. Mit den enthaltenen MP3-Dateien, kannst Du zu allen Lektionen im Buch beim Lesen der Geschichten nicht nur Deine Lesefertigkeiten optimieren, sondern auch Deine Aussprache überprüfen.



Kouventiase

Efsaia Gioroglou und Sandra Mwamba haben zusammen dieses vorliegende Werk geschaffen, was dem Griechischlerner die Sprache in realitätsnahen Dialogen näherbringen soll. Es stellt kein Standardwerk einer griechischen Grammatik dar, sondern vielmehr ist hier der Fokus auf die Anwendung der Sprache als Ganzes gelegt.


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung wird geprüft!
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen